section1
- 최초 등록일
- 2012.02.05
- 최종 저작일
- 2006.03
- 4페이지/ 한컴오피스
- 가격 4,000원
소개글
on the record Section 1-1해석본
목차
없음
본문내용
"Laugh and the world laughs with you." This is an old way to express the truth that laughter unites people.
→"웃어라, 그리고 세상의 사람들도 여러분과 함께 웃을 것이다.“ 이 말은 웃음이 사람들을 단결(unites) 시킨다는 진실을 표현하는 오래된 방법이다.
However, the saying leaves out the fact that laughter also separates people:
→그러나, 이 속담은 웃음 또한 사람들을 분리 시킨다는 사실을 생략(leaves out)된 것이다.
it separates the laughers from the ones being laughed at.
→웃음은 웃는 사람과 웃음을 당하는 사람(웃음의 대상이 되는 사람)을 분리 시킨다.
This feature article is about how the unifying and dividing power of laughter is demonstrated in the Russia of today.
→이 특집 기사는 웃음의 단결력(unifying)과 분리시키는 것은 오늘날의 러시아인들에게 있어 어떻게 설명되고(demonstrated) 있는것에 대한 것이다.
The old Soviet Union attempted to establish a "class-free" society.
→옛날 구소련은 계급이 없는 사회(class-free)를 확립하려고 기도(attempted)했다.
Thus, under the communist system, in their lives, ordinary people did not see the showy class distinctons common in capitalist societies.
→그래서, 공산주의 체제하에서 그들의 삶에 있어서, 보통사람은 자본주의 사회에서 일반적으로 화려한 계급적인 구분을 보지 못했다.
For example, Americans in big cities are accustomed to seeing the signs of spectacular wealth all around them.
→예를 들어서, 대도시에 미국인들은 그들 주위에 호화스러운 부의 증표를 보는데 익숙하다.
(be accustomed to ~ing → ~에 익숙하다)
expensive cars, flashy clothes, and enormous houses.
→비싼 차들, 화려한 옷들, 그리고 거대한(enormous) 집 들.
They even have a term for the buying of things for the purpose of showing social status:"conspicuous consumption"
→그들은 심지어 사회적인 지휘를 나타내는 목적을 위해 물건을 사는 것에 대한 용어를 가지고 있다.: “두드러지는(conspicuous) 소비(consumption)”
참고 자료
없음