Concepts for today 5과 The New Old Medicine 번역
- 최초 등록일
- 2013.12.25
- 최종 저작일
- 2013.03
- 4페이지/
한컴오피스
- 가격 1,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
Concepts for today 5과, The New Old Medicine 영문텍스트와 번역본입니다
공부하시는데 많은 도움되실거에요,
보기좋게 단락별로 깔끔히 편집되어있고 정확하고 매끄러운 번역본입니다
목차
없음
본문내용
The thin, extremely sharp needles didn't hurt at all going in. Dr. Gong pricked them into my left arm, around the elbow that had been bothering me. Other needles were slipped into my left wrist and, strangely, my right arm, and then into both my closed eyelids.
가늘고, 극도로 날카로운 바늘이 들어올 때 전혀 아프지 않았다. 닥터 공은 나를 괴롭혀왔던 나의 왼쪽 팔꿈치에 바늘을 찔러 넣었다. 나의 왼쪽 손목과 오른쪽 손, 그리고 나의 감겨진 양 눈꺼풀에는 다른 바늘들을 맞았다.
There wasn't any discomfort, just a mild warming sensation, when the electrodes were connected to the needles in my left arm, and my muscles began to twitch involuntarily. However, I did begin to wonder what had driven me here, to the office of Dr. James Gong, a floor up from Mott Street in New York's Chinatown.
전극선이 나의 왼쪽 손에 있는 침들에 연결되었을 때 어떠한 불편함 없이 부드럽고 따스러운 느낌뿐이었고, 나의 근육들은 반사적으로 씰룩씰룩 움직이기 시작하였다. 그러나 나는 뉴욕의 차이나타운에서 여기 닥터 공의 사무실로 무엇이 나를 데리고 왔는지 의아해하기 시작했다.
Then I remembered-the excruciating pain in that left elbow. Several trips to a Fifth Avenue neurologist and two expensive, uncomfortable medical tests had failed to produce even a diagnosis. "Maybe you lean on your left arm too much," the neurologist concluded, suggesting I see a bone doctor.
그때 나는 왼쪽 팔꿈치에서 느꼈던 극도의 고통을 기억해냈다. 15번가 신경과의사에게로 수차례의 방문, 너무나 비싼 경비, 불편한 의학적 테스트는 진단조차 내리지 못하였다. “아마도 당신은 왼팔에 너무 많이 기대었던것 같군요.” 신경과의사는 정형외과의를 만나 볼 것을 제안했다.
참고 자료
없음