韓,中,日 漢字統合論議의 回顧와 課題
(주)학지사
- 최초 등록일
- 2015.03.24
- 최종 저작일
- 2004.01
- 26페이지/
어도비 PDF
- 가격 5,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국중국문화학회
ㆍ수록지정보 : 중국학논총
ㆍ저자명 : 朴錫弘
목차
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 한자 통합 논의의 전개
Ⅲ. 논의의 한계
Ⅳ. 논의를 위한 제안
Ⅴ. 맺음말
한국어 초록
漢字産生於中國之後, 傳播到韓國、日本、越南等東亞地區國家, 形成了“漢字文化圈”。 經過漫長的歲月, 各地使用的漢字字形, 因各地追求文字使用上的方便、各國語文政策的不同、各種語言自有語言體系上的特點等等原因, 其中的一些漢字, 在字形與結構上出現了漢字異體現象而阻碍東亞地區國家人們之間的文字、語言交流。
目前, 東亞地區的所謂“漢字文化圈”國家在政治、經濟、文化方面的交流日益擴大, 聯系更加緊密。如果“漢字文化圈”國家使用標準漢字字形, 在語言、文化交流方面無疑會更加擴大, 因此, 從20世紀90年代起, 由韓國國立國語硏究院、國際漢字振興協議會等硏究機構提出了東亞地區國家所使用的漢字字形標準化的建議。 特別是韓國、中國、臺灣、日本的有關機構迄今多次進行了硏究與討論, 得出了漢字字形標準化的基本方案。 標準化主要硏究漢字標準字形與常用漢字字數等問題。 本文就這期間東亞地區“漢字文化圈”國家有關硏究機構與學者所進行的硏究與所討論的主要觀點進行了全面細致的考察。
主題語: 漢字標準化 漢字統合 漢字文化 文字政策 語文敎育
영어 초록
漢字産生於中國之後, 傳播到韓國、日本、越南等東亞地區國家, 形成了“漢字文化圈”。 經過漫長的歲月, 各地使用的漢字字形, 因各地追求文字使用上的方便、各國語文政策的不同、各種語言自有語言體系上的特點等等原因, 其中的一些漢字, 在字形與結構上出現了漢字異體現象而阻碍東亞地區國家人們之間的文字、語言交流。目前, 東亞地區的所謂“漢字文化圈”國家在政治、經濟、文化方面的交流日益擴大, 聯系更加緊密。如果“漢字文化圈”國家使用標準漢字字形, 在語言、文化交流方面無疑會更加擴大, 因此, 從20世紀90年代起, 由韓國國立國語硏究院、國際漢字振興協議會等硏究機構提出了東亞地區國家所使用的漢字字形標準化的建議。 特別是韓國、中國、臺灣、日本的有關機構迄今多次進行了硏究與討論, 得出了漢字字形標準化的基本方案。 標準化主要硏究漢字標準字形與常用漢字字數等問題。 本文就這期間東亞地區“漢字文化圈”國家有關硏究機構與學者所進行的硏究與所討論的主要觀點進行了全面細致的考察。主題語: 漢字標準化 漢字統合 漢字文化 文字政策 語文敎育
참고 자료
없음
"중국학논총"의 다른 논문
더보기 (5/10)