中國에서 이루어진 朝鮮과 安南의 文學交流
(주)학지사
- 최초 등록일
- 2015.03.24
- 최종 저작일
- 2010.01
- 28페이지/
어도비 PDF
- 가격 5,700원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국중국문화학회
ㆍ수록지정보 : 중국학논총
ㆍ저자명 : 千金梅
목차
1. 서론 : 漢字文化圈 朝鮮과 安南의 文學交流 硏究의 必要性
2. 朝鮮과 安南 使臣들의 直接的인 文學交流
3. 安南과의 間接的인 文學交流
4. 결론
한국어 초록
中国明清时期,朝鲜和安南都属于以中国为中心的汉文化圈的成员国,朝鲜和安南的使华使臣就有机会在中国会面,并进行笔谈和诗文唱酬等文化交流。本文就此详细分析考述了朝鲜和安南使臣的文学交流。据现存的韩国方面的资料记载,朝鲜和安南使臣从15世纪到18世纪一直保进行了文学的交流,唱酬诗篇也很丰富。可见两国长期保持了友好关系和亲切感情。两国使臣会面时,以汉文为媒介诗文唱酬,传达感情。在确认同为中华文化成员国的基础上,兄弟相称,相互尊重。朝鲜使华使臣还在中国收集了安南使臣的诗,并传到朝鲜,一起欣赏,次韵。朝鲜对安南非常关心,非常迅速的收集最新信息,朝鲜国内文人对安南的历史地理文化也相当了解。他们就此认识基础上创作关于安南的诗文。两国使臣的文学交流曾进了两国的相互认识和善邻感情。
주제어: 중국, 조선, 안남 사신, 문학교류, 이수광, 풍극관.
中國, 朝鲜,安南,使臣,文学交流,李睟光, 馮克寬
China, Joseon, Viet Nam, envoy, interchanges of literature, I Su-Gwang, Pung Geuk-Gwan.
영어 초록
中国明清时期,朝鲜和安南都属于以中国为中心的汉文化圈的成员国,朝鲜和安南的使华使臣就有机会在中国会面,并进行笔谈和诗文唱酬等文化交流。本文就此详细分析考述了朝鲜和安南使臣的文学交流。据现存的韩国方面的资料记载,朝鲜和安南使臣从15世纪到18世纪一直保进行了文学的交流,唱酬诗篇也很丰富。可见两国长期保持了友好关系和亲切感情。两国使臣会面时,以汉文为媒介诗文唱酬,传达感情。在确认同为中华文化成员国的基础上,兄弟相称,相互尊重。朝鲜使华使臣还在中国收集了安南使臣的诗,并传到朝鲜,一起欣赏,次韵。朝鲜对安南非常关心,非常迅速的收集最新信息,朝鲜国内文人对安南的历史地理文化也相当了解。他们就此认识基础上创作关于安南的诗文。两国使臣的文学交流曾进了两国的相互认识和善邻感情。주제어: 중국, 조선, 안남 사신, 문학교류, 이수광, 풍극관. 中國, 朝鲜,安南,使臣,文学交流,李睟光, 馮克寬 China, Joseon, Viet Nam, envoy, interchanges of literature, I Su-Gwang, Pung Geuk-Gwan.
참고 자료
없음
"중국학논총"의 다른 논문
더보기 (5/10)