재미 한글 학교의 한글 교재 사용 실태 및 개선 방안 연구
(주)학지사
- 최초 등록일
- 2015.03.25
- 최종 저작일
- 2013.01
- 33페이지/ 어도비 PDF
- 가격 6,200원
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국초등국어교육학회
ㆍ수록지정보 : 한국초등국어교육 / 51권
ㆍ저자명 : 최영환
목차
1. 서론
2. 재미 한글 학교의 현황
3. 한글 학교용 한글 교재 사용 양상과 문제점
4. 한글 학교용 한글 교재의 개선 방안
5. 결론
한국어 초록
이 연구는 재미 한글학교의 한글 교재 사용 실태를 살펴보고 바람직한 한글
교재를 제작하여 보급하는 방안을 찾기 위한 것이다.
재미 한글학교의 한글 교재는 교육과학기술부와 관련된 세 개 기관에서 제
작하여 보급하고 있는데, 각 기관이 독자적으로 교재를 개발하는 과정에서 여
러 가지 문제가 생겼다. 대부분의 교재는 유아나 초등학교 저학년을 대상으로
한 것이다. 초등학교 중학년 이상부터 성인에 이르는 다양한 연령층을 위한 한
글 교재는 전혀 없다. 또한 이미 개발된 교재는 한글 교육 대상의 면에서는
중복이 되고, 한글 교육 방법의 면에서는 상호 대립이 되기도 하여 혼란을 일으
키고 있다.
재미 한글 학교에서는, 정부에서 배포하는 한글 교재를 적용하기 어려운 학
습자를 위해, 재미 한글학교 연합회나 지역별 협의회에서 제작한 교재를 사용
하거나 학교별, 교사별로 교재를 자체 제작하기도 하지만, 이런 교재 사이에는
일관된 한글 교육의 원리가 부족하다.
재외 동포용 한글 교재는 한국어 교재의 일부가 아니라 한글 교육 전용으로
분리하여 개발해야 한다. 또한 유아에서 성인에 이르는 전 연령층을 위해 적어
도 3∼6개 대상을 정하여 개발하여야 한다. 한글 교재의 내용은 표준화하여 개
발하되 복수 표준화 및 모듈화 방안까지 고려할 필요가 있다.
영어 초록
As we know, demand and supply of textbooks are considerably different
in domestic schools and overseas Korean schools.
To solve problems, it is necessary for us to suggest new improvement plans
of textbooks for teaching Hangul. First, we have to separate textbooks of
Hangul from textbooks of Korean, because Hangul is not a language but an
alphabet. Second, teachers want to have several textbooks of Hangul aimed
at a specific age group in order to teach beginners in all age groups. Third,
textbook authors must unify contents and methods of teaching Hangul, because
there are many teachers to select plural textbooks of Hangul. Finally, we need
to make an united textbook management system for improvement and
distribution of textbooks to Korean schools.
참고 자료
없음
"한국초등국어교육"의 다른 논문
더보기 (1/6)