『說文』說解常用字與國民常用國字比較析論 ─ ─以辭彙性質演變為論
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국한자한문교육학회
ㆍ수록지정보 : 漢字漢文敎育 / 28권
ㆍ저자명 : 王世豪
ㆍ저자명 : 王世豪
목차
Ⅰ. 引言Ⅱ. 常用字例詞彙演變比較
Ⅲ. 常用字詞硏究對於漢字教育之功能
Ⅳ.結論
한국어 초록
역대 자서와 운서 편찬사를 볼 때 중국어의 상용자는 두 가지 형식으로 출현하 게 되는데, 첫 번째는 『倉頡篇』,『急就篇』, 『千字文』과 같은 아동자서의 형식이 다. 한자와 구가 결합된 형태를 취하여 학습자로 하여금 외우고 암송하며 습득에 도움이 되도록 하는 것이다. 두 번째는 각 자서와 운서에서 글자를 풀이하는 속에 숨겨져 있는 것인데, 전통적인 훈고의 방식은 이미 알고 있는 것으로 모르는 대상 을 설명하는 것으로, 즉, 일상적으로 볼 수 있는 것으로 드물게 볼 수 있는 것을 풀어주는 것이다. 때문에 자서나 운서에서 어떤 글자를 풀이할 때 풀이에 사용되 는 대부분의 글자들은 당시에 상용되는 성질을 가지고 있다고 할 수 있으며, 이렇 게 당시 상용되는 글자들을 이용하여 설명을 할 때, 사람들을 이해시켜야 하는 목 적을 달성할 수 있다. 전자는 표면적인 형태이며, 후자는 은일 속에서의 이용 방법 이다. 역대의 한자교육방법 중에도 이 두 가지는 실제 학습자와 교수자가 한자를 학습하고 이해하는데 매우 중요한 재료였으며 방법이었다. 본문은 『漢語常用字』을 중심으로, 대만교육부가 편찬한 『常用國字標準字體表』와 黃侃『論學雜著』의 끝 부분에 붙여 놓은 『說文說解常用字』를 분석대상으로삼고, 『說文解字』이래의 자서와 운서의 자의 설명과 견해를 함께 덧붙이면서, 이 중 몇 개 상용한자의 어휘 성질을 비교해 가면서 연구를 진행하였다. 통시적 비교를 넘어 중국어 상용자의 어휘 변화와 조어 형태 및 그 기능에 대해 관찰하면서, 이러한 글자들이 어휘 속에서 어떤 의의를 지니면서 불변성과 변동성을 지니고 있으며, 변화와 불변의 조건 요인과 그 의미를 살펴보는데 목적이 있다. 이를 통해 한자의 정리와 한자교육의 핵심적인 본질과 방법에 새로운 시각을 제공하고자 한다.영어 초록
In the history of dictionary editing, the most commonly used Chinese characters are most likely be presented in two forms: one is commonly used words and children’s teaching materials, such as 『倉頡篇』、『急就篇』、『千字文』, which are mainly in the form of characters combination in order to make learners convenient to memorize and understand. The other one is the meaning implied in all dictionaries. The traditional method of explanatory notes is to explain unknown word meanings with known ones and to explain rare word meanings with common ones. Therefore, explaining word meaning in dictionaries is probably characterized by contemporary commonly used words. In this way, it reaches the goal of being understood easily when explaining characters. The former is a dominant representation, and the later is implicative application. In the past dynasties of Chinese characters education, both of them equip educationists and learners to better understand Chinese characters. This study, focusing on “the most commonly used Chinese characters”, analyses 『常用國字標準字體表』and『黃侃論學雜著』edited by Ministry of Education and is combined with『說文』to study specifically the property of several common used words.참고 자료
없음태그
"漢字漢文敎育"의 다른 논문
韓國의 2011年 改定 漢文科 敎育課程의 具體的 內容 分析50페이지
促進學習的漢字書寫評估工具:面向母語非華語的學生20페이지
汉字学习的点․线․面-『点画流形』及『汉字一千』19페이지
效率的 字典活用 方案에 관하여31페이지
以教學為主的漢字結構24페이지