* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국한자한문교육학회
ㆍ수록지정보 : 漢字漢文敎育 / 41권
ㆍ저자명 : 이권홍
ㆍ저자명 : 이권홍
목차
Ⅰ. 서론Ⅱ. 劈文切字 식자 방법
Ⅲ. 자족문(字族文) 식자 방법
Ⅳ. 한자 교육 활용의 문제
Ⅴ. 결 론
▮參考文獻 Reference
▮Abstract
한국어 초록
중국에서 보편적으로 통용되는 식자는 ‘일반적’, ‘특수적’ 방법이 있다. 일반 방법은 식자는 쉬우 나 언어 환경과의 괴리를 피할 수 없다거나, 흥미 유발로 식자 능력을 배양할 수 있으나 한자 고유 의 규율을 이해하는데 어려움이 있다거나, 한자가 가지고 있는 특성을 도외시하게 되는 등 문제점을 가지고 있다.‘벽문절차’와 ‘자족문’이 특수 방법으로 벽문절차는 한자의 형․음․의 분석을 통해 관련된 부분을 도출해내고 독특한 연상법을 활용해 흥미를 유발하고 기억하게 한다. 그러나 한자의 규율을 무시하 는 문제에 따른 해설상의 오류를 벗어나기 힘들다. 한자 특성을 제대로 학습할 수 없게 만들고, 언어 환경도 고려하지 못한다. 자족문은 획기적이고 신선한 방법으로 평가받는다. 한자 특성을 고려해 파생을 활용하여 자족이 란 개념을 창출했다. 문장을 익히면서 문자를 익히고, 문자를 익히면서 문장을 익숙하게 하는 문장 과 문자 학습을 통일시켰다. 문장 학습으로 언어 환경을 잘 활용할 수 있고 개별 문자를 쉽게 이해 할 수 있는 방법으로 한어 특성을 살렸다. 그러나 자족문 방법도 중국 언어체계에서 활용도가 높을 뿐 우리 언어체계에서 쉽게 활용할 수 없다는 단점을 가지고 있다.
영어 초록
Chinese language learning method can be categorized into ‘general’ and ‘domain-specific’ method. To most Chinese, general usage of Chinese helps language acquisition and deepen interest to grow literacy. However, it destructs language environment, makes people hard to understand underlying rules of Chinese language, and leave unique characteristics of Chinese obsolete.Second category, domain-specific method can be further divided into “Chopping Chinese Characters” and “Chinese Character's Family”. The former method helps analyze the basic unit of sound and figure of Chinese character, and derives relevant principles. Also, it helps formulate unique mnemonic system, which, in turn, makes it easier to learn. However, this method ignores the basic rule of Chinese language, which leads to translation errors. This not only hinders people learning basic components of Chinese characters, but also it ignores language environments.
“Chinese Character's Family” is considered to be innovative and creative method in teaching Chinese. “Chinese Character Family” is based on unique characteristics of Chinese language. This method integrates grammar and character learning process, so that people can learn Chinese character while learning sentence structures at the same time. It helps people make the most use of language environment by learning how to implement Chinese language sentences, and by enhancing understanding on each Chinese character.
Although this has many potential as new language acquisition method, this is not applicable to Korean language since the structure of Korean is different from Chinese.
참고 자료
없음태그
"漢字漢文敎育"의 다른 논문
漢詩敎育 評價의 現況과 課題21페이지
한글전용 위헌소원 변론질문 검토소견48페이지
字符 勿의 字源 考26페이지
漢字 學習을 通한 初等學校 科學科 敎授・學習 方法 硏究29페이지
초등학교 한자교육에 필요한 적정 한자 수 및 한자 선정에 대한 검토18페이지