• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

영어교육학) 문법번역식 교수법 hand out 발표자료(2)

*유*
최초 등록일
2009.05.06
최종 저작일
2007.12
2페이지/ 한컴오피스
가격 1,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

영어교육학
발표때 핸드아웃 용으로 쓸 수 있는
그림 도표와 함께 정리한 문법번역식 교수법 요약자료입니다
2p

목차

목표
원리
특징
장/단점
수업절차
교수/학습활동 유형
현장 적용 시 유의점

본문내용

★번역
목표언어의 모든 단어 → 모국어에서 찾아내는 것이 가능
목표언어를 모국어로 번역해야 → 그 의미 분명해짐.
★문법 학습 → 문헌을 더욱 더 잘 번역
→ 모국어 문법에도 친숙
→ 목표언어와 모국어의 유사성 발견 - 서로의 규칙 적용
★ 연역적 학습 : 사례 → 문법 규칙 도출 (×)
: 문법규칙 암기 → 예문에 적용 (○)
★ • 교사 - 절대적 : 학생의 답이 옳은지 그른지 결정
• - : 틀렸을 경우 다른 학생이나 자신이 옳은 답 제시
• 학습자 - 수동적 : 교사 중심의 일방적 수업 진행
=>∴교수-학생, 학생-학생간의 상호작용×
★ 평가 : 목표언어↔모국어 번역, 문헌 파악, 문법규칙 적용

특징
1. 목표 : 문학 작품 읽기, 정신적 훈련과 지적 계발
2. 문법을 가르치고 번역하는 절차 : 연역적 방법
3. 교수언어 : 모국어
4. 독해 교본 : 유명하고 난해한 고전 문학 작품 (초기 단계에서부터 시작)
5. 복잡한 문법구조, 단어의 형태와 어형 변화에 주된 관심. (발음, 의사소통에 신경 안 씀)
6. 개별 어휘를 중심으로 교육 →규범적인 교수
7. 학습의 단위 : 문장
8. 정확성을 강조
9. 읽기와 쓰기를 강조 (말하기와 듣기는 관심 없음)
10. 교사의 위치는 절대적, 학생은 수동적

참고 자료

없음

이 자료와 함께 구매한 자료

*유*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
영어교육학) 문법번역식 교수법  hand out 발표자료(2)
  • 레이어 팝업
  • 프레시홍 - 특가
  • 프레시홍 - 특가
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 07월 18일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:45 오후
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기