제가 공부하면서 직접 정리한거에요.
- 최초 등록일
- 2010.11.15
- 최종 저작일
- 2010.09
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
소개글
임용 공부하면서
구쌤 배쌤 위쌤 종합해서 나름대로 정리한거에요.
영어는 교육과정 바껴도 기본 내용은 크게 변화없을 듯 하네요~
보기 좋게 편집했어요..
용지 간격도 좁게하고
글자크기도 8포인트라 실제 양은 6페이지보다 훨씬 많을 거에요^^
임용 공부하시는데 도움 됐으면 좋겠어요.
목차
1. 문법 번역 교수법(GTM)
2. 직접 교수법(DM)
3. 청각 구두 교수법(ALM)
4.침묵식 교수법(The Silent Way)
5.암시 교수법 (Suggestopedia)
6.공동체 언어 학습
(Community Language Learning)
7.자연 교수법(NA)
8.의사소통 중심 교수법
9. 과제 해결형 교수법(TBL)
10. 전신 반응 교수법(TPR)
11. 총체적 교수법
(Whole Language Approach)
본문내용
1. 문법 번역 교수법(GTM)
특징
①수업이 모국어로 진행됨
②제 2언어를 거의 사용하지 않음
③문법적 문장의 분석에 초점이 있다.
④초기부터 어려운 고전 교재 읽기
(문법 분석의 연습 자료로 취급되는 교재)
⑤때때로 모국어를 제2언어 문장으로 번역하는 훈련
⑥교사에게 목표언어를 구사하는 능력을 필요치 않음
장점
①언어자료에 대한 정확한 이해를 높일 수 있다.
②학생 스스로 유사한 다른 자료를 읽을 때 자기 힘으로 분석하고 이해할 수 있는 능력을 길러준다.
③교사에게 특별한 전문 기능을 요구하지 않는다.
④문법 규칙 및 번역에 관한 시험 문제는 쉽게 출제할 수 있고 객관적으로 채점할 수 있다.
문제점
①의사소통의 기능이 경시되었다.
②부자연스런 형식의 말을 가르치게 된다.
③학생들에게 지루하고 진부할 수 있다.
④발음에 대한 관심이 결여되어 있다.
⑤뒷바침할 만한 이론이 전혀 없는 교수방법이다.
2. 직접 교수법(DM)
모국어 사용 전면 배제.
외국어로 생각하고, 외국어만 사용하도록 하는 듣기, 말하기 중심의 교수방법
교사는 학생들이 이해하지 못하는 말에 대해서는 몸짓, 스케치 혹은 쉬운 목표 언어를 이용하여 이해시킨다. 따라서 직접 교수법에서는 실물이나 그림 같은 시청각 교재를 사용한다.
특징
①모국어의 사용이 전혀 허락되지 않는다.(교사는 학생의 모국어 알 필요 없음)
②수업은 대화체의 유형으로 대화체와 일화로 시작한다.
③행위 및 그림은 의미를 분명히 하는데 사용된다.
④문법은 귀납적으로 배워진다.
목표 언어의 문화는 역시 귀납적으로 가르친다.
⑤텍스트는 오락을 위해서 읽혀지고 문법적으로 분석되지 않는다.
⑥교사는 원어민이거나 목표어의 원어민과 같은 숙달도가 있어야 한다.
장점
모국어의 개입 없이 이해하고 표현하는 능력배양을 목표로 하기 때문에 단어나 형식적인 문법 중심의 수업 없이 유의적인 상황 속에서 이해중심, 표현중심의 수업을 하게 함.
외국어 교육의 궁극적 목표가 의사소통 능력을 기르는 것이라면 외국어로 생각하고 외국어만을 생각하는 직접 교수법은 이상적임.
문제점
①교사의 입장에서 학습내용의 개념을 알려주는데 많은 시간이 소요된다.
②학생은 학습내용을 분명히 파악하는 데 어렵다.
(현장에서 수정된 형태로 사용->부정확성과 모호성에 대한 경향을 없애기 위해 모국어로 짧을 설명을 한다.)
③귀납력이 뛰어나고 추리력이 높은 학생은 이득을 볼 수 있으나 재능이 뛰어나지 못한 학생은 용기를 잃게 된다.
④언어구조를 이해하는 데 어렵다.
(->언어구조를 이해시키기 위해 문법적인 구조에 대한 연습을 첨가한다. 문형연습이 주가되는 청각 구두 교수법을 수업에 도입한다. )
⑤거의 완벽하게 외국어 구사가 가능한 교사를 요구한다.
(->비디오테이프 등 멀티미디어 프로그램을 적절하게 활용한다.)
참고 자료
배, 구, 위 기본이론서 참조.