Study question 02
- 최초 등록일
- 2010.11.22
- 최종 저작일
- 2010.11
- 6페이지/
한컴오피스
- 가격 1,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
성균관대 정보문해 study question 과제 입니다.
목차
1. 정보문해의 어원적 해석은 무엇인가?
2. “Information Literacy"의 번역어를 나열하시오.
3. 구성주의와 행동주의를 설명하시오.
4. “높은 수준의 일반 지식”으로서의 정보문해를 서술하시오.
5. 사피로와 휴즈(Shapiro and Hughes)의 “교양과목으로서의 정보문해”를 서술하시오.
6. 미국도서관협회(ALA)에서 정의하고 있는 “정보문해 능력자”를 설명하시오.
7. 정보문해가 고등교육에서 중요한 이유는 무엇인가?
8. 미국대학도서관협회(AACRL)의 “고등교육 정보문해 능력 표준”에서 제시하고 있는 다섯 가지 표준 지침은 무엇인가?
9. 영국 대학 및 국립도서관협회(SCONUL)의 정보문해 7주(seven pillars)의 모형에서 제시하고 있는 7주는 무엇인가?
10. 호주 뉴질랜드 정보문해연구소(ANZIL)의 “정보문해 프레임웍”에서 제시하고 있는 여섯 가지 표준 지침은 무엇인가?
본문내용
Study Questions 2
1. 정보문해의 어원적 해석은 무엇인가?
정보문제 즉, "Information Literacy"라는 용어의 어원적 해석은 1994년 산호세 주립대학교의 ‘정보문해 이니셔티브 (Information Literacy Initiative)’에서 살펴볼 수 있다. 이 이니셔티브에서는 “Information Literacy"라는 용어는 원래 전통적으로 읽고 쓰는 능력을 의미하는 문맹에 대립되는 개념인 "Literacy"를 정보사회에서의 정보와 정보기술 활용 측면으로 확장시켜 사용하는 것으로 해석하고 있다.
2. “Information Literacy"의 번역어를 나열하시오.
“Information Literacy"가 학문적, 실무적 대상으로 다뤄지는 분야는 대체로 교육학과 (문헌)정보학 분야라 할 수 있다. 교육학 분야에서는 자원기반 학습과 비판적 사고라는 교육적 목표달성과 관련하여 “Information Literacy"를 다루고 있으며 최근에는 거의 정보문해라는 용어로 번역하여 사용하고 있다. (문헌)정보학 분야에서는 주로 문제해결을 위한 정보와 정보기술을 활용하는 것을 강조하는 측면에서 “Information Literacy"를 다루고 있으며, 정보활용능력, 정보기술활용능력, 정보소양, 정보문해, 또는 정보리터러시 등의 용어로 다양하게 번역하여 소개하고 있다. ‘정보활용능력 및 정보기술활용능력’의 번역어는 의미상으로는 가장 적절한 표현이지만 표현의 실용적 측면에서 적절하지 않다. 정보활용능력이란 단어는 ‘정보기술’의 의미를 부각하기 힘들고 정보기술활용능력도 ‘정보’의 의미를 부각하기 힘들기 때문이다. ‘정보리터러시’는 표현과 어의의 전달 측면에서 적절한 형식의 번역이라 하기 어렵다. ‘정보소양’의 경우 최근에는 ‘정보문해’로 거의 통일해서 사용하고 있다.
이하생략
참고 자료
없음