영어교수법
- 최초 등록일
- 2012.03.22
- 최종 저작일
- 2012.03
- 3페이지/
MS 워드
- 가격 1,000원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
Grammar Translation Method,Audiolingual Method,Communicative Language Teaching에 관한 조사
목차
없음
본문내용
Grammar Translation Method 문법번역식 교수법
<정의>
문법 번역식 교수법(Grammar Translation Method, GTM)은 고전 언어인 라틴어와 그리스어 학습에 사용되었던 방식에서 발달한 것으로, 고전적 교수법(Classical Method)이라고도 불린다. 이 교수법은 다른 교수법들과 달리, 특별한 심리학적, 언어학적 이론에 기초를 두지 않는다. GTM에서의 외국어 교육의 목적은 외국어 작품 읽기 또는 외국어 학습을 통한 지적 개발이다.
이 교수법은 교재 내용의 문장 분석에 초점을 두며, 이를 위해 문법규칙을 먼저 제시하고 학습자에게 숙지하도록 한 후, 이를 교재 내용에 적용하는 식의 연역적 방법으로 지도한다. GTM에서 다루는 주요 언어기능은 읽기와 쓰기이며, 듣기와 말하기는 거의 다루지 않는다. 어휘는 교재 내용에 있는 것들을 다루며, 그에 상응하는 모국어 의미를 동시에 암기하도록 한다. 대부분의 학습은 목표어로 된 교재 내용을 모국어로 번역하는 것으로 이루어지므로, 언어의 유창성(fluency)보다는 정확성(accuracy)이 강조된다. 모든 학습은 학습자의 모국어로 이루어진다.
<장점>
외국의 우수한 문학작품을 번역하는데 효율적이며, 모국어로 수업을 하므로 외국어 회화능력과 교수 기술이 숙련되지 않은 교사도 쉽게 접근할 수 있다.
그리고 평가는 간단한 지필고사로 치러지므로 한국에서와 같이 한 교실 학생수가 40여명인 대단위 학급의 평가에 용이하다.
참고 자료
없음