The Magic Barrel (번역)
- 최초 등록일
- 2012.05.30
- 최종 저작일
- 2012.05
- 23페이지/ 어도비 PDF
- 가격 5,000원
소개글
The Magic Barrel 한줄한줄번역
목차
없음
본문내용
NOT LONG AGO THERE LIVED IN UPTOWN NEW YORK, in a small, almost meager room, through
crowded with books. Leo Finkle, a rabbinical student in the Yeshivah University.
얼마 전 뉴욕시 외각의 한 작고, 비록 책들로 가득 차 있기는 하지만, 거의 무미건조한 방에 Yeshivah 대학의 랍비
학생인 Leo Finkle이 살았다.
uptown 시 외각의, meager 무미건조한, rabbinical 랍비의
Finkle, after six years of study, was to be ordained in June and had been advised by an acquaintance
that he might find it easier to win himself a congregation if he were married.
6년의 수학 이후, Finkle은 6월에 되면 성직자로 임명되것이었고, 그리고 한 지인이 만약 그가 결혼을 한다면 신자로
서 자기 자신을 이기는것을 더 쉽게 발견할것이라고 충고해줬다.
ordain (성직자로)임명하다, acquaintance 아는 사람/지인, congregation 신도
Since he had not present prospects of marriage, after two tormented days of turning it over in his mind,
he called in Pinye Salzman, a marriage broker, whose two-line advertisement he had read in the
Forward.
그는 결혼할 가망이 없었기 때문에, 마음에 그것을 곰곰히 생각하는 고민의 이틀이 지나고, 그는 그가 ‘더 포워드’에
서 읽은 두줄짜리 광고의 결혼중개인 Pinye Salzman에게 전화를 걸었다.
prospect 가망, tormented (정신적인)고통/고민거리, turning it over, calle in 전화를 걸다, the Forward 뉴욕에
서 발행된 유대계 미국인 신문
참고 자료
없음