제대로 번역한 Reading Explorer3 UNIT8. Legendary Voyages 8B. Tales of the Arabian Nights (아라비안 나이트 이야기)
- 최초 등록일
- 2013.08.25
- 최종 저작일
- 2013.08
- 4페이지/ 어도비 PDF
- 가격 2,500원
* 본 문서는 PDF문서형식으로 복사 및 편집이 불가합니다.
소개글
제대로 번역한 Reading Explorer3 UNIT8. Lesson B. Tales of the Arabian Nights (아라비안 나이트 이야기) 의 완벽 번역본입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다.
하버드 비즈니스 케이스, Northstar, Reading explorer 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
목차
1. An idea forms 아이디어 하나가 떠오르다
2. The voyage begins 항해를 시작하다
3. Adrift at sea 바다에서의 표류
4. The Land of Gold
5. Stormy weather 폭풍이 몰아치는 날씨
본문내용
Explorer Tim Severin steps back a thousand years to recreate Sindbad’s legendary voyages. The selections below detail Severin’s adventure.
탐험가 팀 세버린 (Tim Severin)은 신밧드의 전설적인 여행을 재현하기 위해 천 년 이전으로 거슬러 간다. 아래는 세버린의 모험들을 몇 가지 고른 것이다.
An idea forms 아이디어 하나가 떠오르다
To recreate Sindbad’s voyages, I’ll need to research, design, and build an early medieval Arab ship and use it to sail from the Persian Gulf to China. Searching for more data about traditional Arab ships, I visit the country of Oman, which has a long history of shipbuilding. I am welcomed to Muscat (the country’s capital) by the Minister of National Culture, who tells me that Oman will pay for the entire project—the ship, the crew, the voyage—all on behalf of the Omani people and the Arab world.
신밧드의 항해를 재현하기 위해서는, 나는 초기 중세 아랍의 배를 연구, 설계, 제작해야 하고 페르시아만에서 중국까지 항해하는 데 그 배를 이용할 것이다. 전통적인 아랍의 배에 관한 더 많은 정보를 찾기 위해, 나는 조선 분야에 오랜 역사를 가진 오만을 방문한다. 나는 오만 (Oman)의 수도인 무스카트 (Muscat)에서 국가문화부 장관의 환영을 받고, 오만 정부가 모든 오만 사람들과 아랍 세계를 대신해서 배, 선원, 항해를 포함한 전체 프로젝트에 비용을 대겠다는 그의 말을 전해 듣는다.
참고 자료
없음