제대로번역한 Reading Explorer4 UNIT6.Conservation Challenges 6A.Disappearing Forests (Last of the Amazon)
- 최초 등록일
- 2013.11.06
- 최종 저작일
- 2013.11
- 5페이지/ 어도비 PDF
- 가격 2,500원
* 본 문서는 PDF문서형식으로 복사 및 편집이 불가합니다.
소개글
제대로 번역한 Reading Explorer4 UNIT6A. Disappearing Forests (사라지는 숲들) 의 완벽 번역본입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다.
하버드 비즈니스 케이스, Northstar, Reading explorer, Skills for success, Mosaic reading 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
목차
1. The Battle for the Amazon (아마존을 뺏기 위한 전투)
2. A Clash of Ideals (이상과의 충돌)
3. A Cause for Hope (희망을 가지는 이유)
본문내용
UNIT 6. Conservation Challenges 환경보호에 관한 도전들
6A: Disappearing Forests (사라지는 숲들)
Last of the Amazon 아마존의 최후
On the morning of February 12, 2005, on a secluded path deep in Brazil’s Amazon rain forest, two gunmen confronted a 73-year-old nun named Dorothy Stang. The nun warned the gunmen that the forest was not theirs and that they had no right to clear-cut the trees to plant grasses for their cattle.
2005년 2월 12일 아침, 브라질 아마존의 우림 지역의 한적하고 깊은 숲길에서, 두 명의 총을 가진 남자는 도로시 스탕이라는 이름의 73세의 수녀와 맞닥뜨렸다. 그 수녀는 두 사람에게 숲이 두 사람 것이 아니며 자신들의 소떼를 먹이려고 풀을 심기 위해 나무들을 벌목할 아무런 권리가 없다고 경고했다.
“So, you don’t like to eat meat?” one of the men taunted.
“Not enough to destroy the forest for it,” She replied.
“If this problem isn’t resolved today, it’s never going to be,” the man said.
“그래서, 당신은 고기를 안 좋아 한다구요?” 한 남자가 비아냥거렸다.
“고기 때문에 숲을 파괴하는 건 말이 안되지,” 그녀는 되받아 쳤다.
“오늘 결판을 내지 않으면, 절대로 안되겠군,” 그 남자가 말했다.
According to a witness, who later appeared at the two men’s trial, Stang saw him reach for his gun. She opened her Bible and read, “Blessed are they who hunger and thirst for justice, for they shall be satisfied.” As she turned to go, one of the men aimed his gun at her and pulled the trigger.
후에 두 남자의 재판에 참석했던 한 목격자에 따르면, 남자가 총을 꺼내려고 하는 것을 스탕이 보았다고 한다. 그녀는 성경책을 꺼내어 소리내어 읽었다. “정의를 갈망하고 목말라 하는 자들은 복을 받을 지어다. 하나님께서 그들을 만족케 하실지니.” 그녀가 자리를 떠나려고 뒤돌아 서자, 한 남자가 그녀를 겨누고 방아쇠를 당겼다.
참고 자료
없음