제대로번역한 Skills for Success5 UNIT4-2. Phototruth or Photofiction? 본문번역
Chaak
다운로드
장바구니
* 본 문서는 PDF문서형식으로 복사 및 편집이 불가합니다.
소개글
제대로번역한 Skills for Success5 UNIT4. Reading2. Phototruth or Photofiction? (사진의 진실성 혹은 사진의 허구?) 의 완벽 번역본입니다.번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
목차
없음본문내용
Q: How well does a picture illustrate the truth? 그림은 진실을 얼마나 잘 설명하는가?READING 2. Phototruth or Photofiction? 사진의 진실성 혹은 사진의 허구?
Any discussion of “manipulated” photography must begin with the recognition that photography itself is an inherent manipulation―a manipulation of light, a process with many steps and stages, all subject to the biases and interpretations of the photographer, printer, editor, or viewer. Photography is not absolute “reality.” It is not unqualified “truth.” It is not purely “objective.” It was never any of those things, and it has always been subject to distortion. Indeed, many of its earliest practitioners were more concerned with concocting fantasy than documenting reality. They were artists, not journalists.
“조작된” 사진에 관한 어떤 논의라도 사진 자체가 본질적인 조작―빛의 조작, 여러 절차 및 단계를 거치게 되는 과정, 또 모든 것이 사진사, 인쇄자, 편집자 또는 보는 사람의 편견과 해석의 대상이 되어버린다는 인식과 함께 시작해야 한다. 사진은 절대적인 “현실”이 아니다. 그것은 부적격한 “진실”도 아니다. 그것은 완전히 “객관적인” 것도 아니다. 그것은 이 모든 것들 중 어떤 것도 아니었으며, 언제나 왜곡의 대상이었다. 실제로 사진의 최초 전문가들 다수는 현실을 기록하는 것보다 상상을 날조하는 것에 더욱 신경썼다. 그들은 예술가였지, 언론인들은 아니었다.
Still, one branch of photography―called “photojournalism”―has acquired a special standing in the public mind. Newspaper and magazine readers generally believe that a photo can reflect reality in a credible way.
반면 “사진저널리즘”이라는 사진기법의 한 가지는 대중들의 마음 속에 특별한 입지를 획득했다. 신문과 잡지의 독자들은 대체로 사진이 신뢰할 만한 방식으로 현실을 반영한다고 믿는다.
But why? Why has photography seemed so inherently realistic for so long? Much of the trust in photojournalism comes from average citizens’ everyday experiences with personal photography. We point our cameras at our families, friends, and vacation sights and view the prints as legitimate documents that “capture” the events and scenes in meaningful ways.
그런데 왜일까? 왜 사진이 그토록 오랫동안 본질적으로 실제적인 것처럼 보여왔던 것일까? 사진저널리즘에 대한 신뢰의 대부분은 평범한 시민들의 개인적 사진촬영의 일상적 경험에서 기인한다. 우리는 카메라로 우리의 가족들, 친구들, 그리고 여행지의 경치들을 겨냥하고, 그 인화물들을 의미있는 방식으로 사건과 장면을 담은 정당한 기록으로 여긴다.
참고 자료
없음태그
이 자료와 함께 구매한 자료
제대로번역한 Skills for Success5 UNIT2-2. When Languages Die .. 5페이지
제대로번역한 Skills for Success5 UNIT3-2. Video Gamers : Star.. 6페이지
제대로번역한 Skills for Success5 UNIT3-1. Laid-Back Labor: Th.. 6페이지
제대로번역한 Skills for Success5 UNIT1-1. Blogs and journalis.. 6페이지
제대로번역한 Skills for Success5 UNIT4-1. How to Lie with Map.. 5페이지