제대로번역한 Reading Advantage 4 UNIT10. Pole Carving 본문번역 (3rd edition)
- 최초 등록일
- 2014.07.11
- 최종 저작일
- 2014.07
- 4페이지/ 어도비 PDF
- 가격 2,500원
소개글
제대로 번역한 Reading Advantage 4 UNIT10. Pole Carving (막대기 깎기) 의 완벽 번역본입니다.
2012년 5월 개정된 3rd edition입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Skills for sucess, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
*해당 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
목차
없음
본문내용
What do the native people of North America, Japan, Korea, and New Zealand have in common? Special carved poles were important to native groups in all of these places.
북미, 일본, 한국, 그리고 뉴질랜드의 원주민들이 공통적으로 갖고 있는 것은 무엇일까? 이들 모든 지역들의 원주민 집단들에게 특별한 깎아놓은 막대기들은 중요한 것이었다.
The carved poles of the Maori in New Zealand and Ainu in Japan are not as well known outside of these countries as the carved poles made by the people of North America and Korea.
뉴질랜드의 마오리 족과 일본의 아이누 족의 깎아놓은 막대기는 북미와 한국 사람들이 만든 그것들만큼 외부에 잘 알려져 있지는 않다.
Carved poles from North America and Korea are probably more widely recognized and this may be due to the greater number of examples and descriptions of these poles found in books, newspaper and magazine articles, photographs, and paintings.
북미와 한국의 깎아놓은 막대기는 아마도 더 널리 알려져 있으며, 그 이유는 책, 신문, 잡지기사, 사진, 그림 등에서 볼 수 있는 훨씬 더 많은 숫자의 사례들과 설명 탓일 것이다.
참고 자료
없음