제공전전 第五回 周員外花園見妖 제공전전 제 5회 주원외는 화원에서 요괴를 보며 3청관에서 늙은 도사를 요청하다
- 최초 등록일
- 2014.08.15
- 최종 저작일
- 2014.08
- 13페이지/ 한컴오피스
- 가격 6,000원
목차
없음
본문내용
주복등대중 간착노도작법 파두부첩재보검첨상 견노도구중고농고농념념유사 부지념적심마 취청념완
咕(투덜거릴 고; ⼝-총8획; gū) 哦(옳을 아; ⼝-총10획; ó,ǒ,ò,é)
吹(불 취; ⼝-총7획; chuī)의 원문은 噥(소곤거릴 농; ⼝-총16획; nóng)이다.
咕哝 [gū‧nong] :1) 투덜거리다 2) 중얼거리다 3) 속삭이다
주복등의 무리는 늙은 도사의 방법을 보고 부적을 보검 끝에 붙이고 늙은 도사는 입에서 중얼거리며 주문을 외우나 주문이 무엇인지 몰랐다. 염원을 마치길 기다렸다.
老道說:"太上老君急急如律令赦!"
노도설 태상노군급급여율령사
늙은 도사가 말했다. “태상노군께서 급히 법률처럼 발리 해주십시오!”
點着頭道符, 拿寶劍一晃, 眞有冰盤大的火光, 把符一甩, 衆人看着一點風也沒有。
점착두도부 나보검일황 진유빙반대적화광 파부일솔 중인간착일점풍야몰유
冰盘 [bīngpán] :1) 달의 다른 이름 2) 큰 그릇
甩(던질 솔; ⽤-총5획; shuǎi)
도사부적을 붙이니 보검을 잡고 한번 휘둘러 진짜 큰 그릇에 큰 불빛이 있고 부적을 던지니 여러 사람이 한 바람도 없음을 보았다.
周福說:"你們瞧老道是造謠言。"
주복설 니문초노도시조요언
谣言 [yáoyán] :1) 유언비어 2) 풍설 3) 헛소문
주복이 말했다. “당신들은 늙은 도사가 유언비어를 만들어냄을 보고 있소.”
周祿說:"別忙, 且看他第二道符。"
주록설 별망 차간타제이도부
别忙 [biémáng] :1) 서둘지 마라 2) 조급히 굴지 마라 3) 그건 그렇다 치고
주록이 말했다. “서둘지 마십시오, 그들에게 두 번째 도사부적을 보여줍니다.”
老道口中又念咒, 把二道符用劍挑着, 點着扔出去, 又不見動靜。
노도구중우념주 파이도부용검도착 점착잉출거 우불견동정
扔(당길, 부수다, 내버리다 잉; ⼿-총5획; rēng)
늙은 도사는 입으로 또 주문을 외우며 2번째 도사부적은 검을 들고 던져 버리니 또 동정을 보이지 않았다.
老道一瞧眞急了, 把三道符貼在劍上, 口中念念有詞, 剛扔出去, 只見一陣狂風大作。
노도일초진급료 파삼도부첩재검상 구중념념유사 강잉출거 지견일진광풍대작
扔出去 [rēng ‧chū ‧qù] :내던지다
참고 자료
없음