영화 링컨 텍스트버전의 주요부분 정리 및 해석, 해설(영어,한글)
- 최초 등록일
- 2014.10.04
- 최종 저작일
- 2014.06
- 10페이지/
한컴오피스
- 가격 1,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
영화 링컨의 시나리오(책)에서 주요부분을 추렸습니다.
영어대사-해석-해설 순으로 정리하였고, 해석은 책에 있는 것을 그대로 베끼지 않고 수업과 교수님의 도움을 통해 수정하여 정확한 해석으로 하였습니다.
영화 링컨과 관련하여 수업을 듣거나 시험을 볼 영어과 학생들에게 유용할 것입니다.
영미드라마,영어영문학과
목차
1. p8/ SECOND WHITE SOLDIER
2. p13 Mary
3. p19 Seward
4. p20 Seward
5. p20 Lincoln
6. p30 Blare
7. p37 Lincoln
8. p38 Lincoln
9. p53 Blair
10. p64 Seward
11. p65 Lincoln
12. p65 Seward
13. p65 Lincoln
14. p65 Seward
15. p78 Stevens
16. p78 Lincoln
17. p92 Grant
18. p93 Seward
19. p100 Lincoln
20. p105 Stevens
21. p125 Lincoln
22. p127 Lincoln
23. p127 Lincoln
24. p151 Lydia Smith
25. p163 Lincoln
26. p164 Lincoln
27. <<인물, 고유명사>>
본문내용
p8/ SECOND WHITE SOLDIER
“Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the
proposition that all men are created equal.”
여든 하고도 일곱해 전, 우리의 선조들은 자유속에 잉태된 나라, 모든 사람은 평등하다는 믿음에 바쳐진 새 나라를 이 대륙에 낳았습니다.
“Now we are engaged in a great civil war, testing whether that
nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure.
We are, we are, we are met on a great battlefield of that war.”
지금 우리는 그 나라, 혹은 그같이 태어나고 그같은 믿음을 가진 나라들이 오래도록 버틸수가 있는가 시험받는 내전을 치르고 있습니다. 그리고 우리는 그 전쟁의 거대한 격전지가 되었던 싸움터에 모였습니다.
“We have come to dedicate a portion of that field as a final resting
place for those who here gave their lives that that nation might live.
It is...”
우리는 그 땅의 일부를, 그 나라를 살리기 위하여 이 곳에서 생명을 바친 이들에게 마지막 안식처로서 바치고자 모였습니다.
(해설) 작품의 도입부에 등장하는 장면이다. 윌밍턴 항구를 공격하기 위한 군대에 링컨이 방문했을 때, 젊은 백인 병사 두명이 와서 링컨이 했던 게티스버그 연설을 링컨앞에서 읊는 장면이다. 이들은 게티스버그 연설에 감명받은 듯한 모습을 보인다.
게티스버그 연설은 링컨의 이상과 정신을 드러내며 노예제 폐지에 대한 링컨의 확고한 의지를 보여준다. 이를 부인이 알아차리는 장면을 통해서 관객에게 링컨의 이상을 전달하고 있다. 작품은 도입을 게티스버그 연설로 하고, 엔딩은 재선 취임 연설로 하는 구조를 가진다.
참고 자료
없음