터키의언어와문화-터키의 문화와 생활
- 최초 등록일
- 2014.11.26
- 최종 저작일
- 2007.06
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,500원
목차
1. 인종
2. 언어
3. 종교
4. 음식
5. 결혼
6. 교육
본문내용
1. 인종
터키족에 대한 인류학적 설명은 매우 다양하다. 터키족은 알타이 산맥의 남동부 스텝 지역에서 발원하였고 황색 인종인 몽골족의 특성을 지니고 있는 것으로 알려져 왔으나, 최근 반세기 동안에 이루어진 인류학의 발전과 그 연구 결과 인종학적으로는 몽골로이드가 아닌 백인계 유로피드(Europid) 그룹 튜라니드(Turanid)계 종족에 속하는 단두형(Brachycephalic)의 특징을 띠고 있다는 일설이 제기되었다.
터키족은 중앙아시아 일대에서부터 발칸 제국 및 동유럽 여러 국가에 광범위하게 분포되어 있으며 그 수는 약 1억 6000만 명 정도로 추산된다. 터키 공화국에 약 5800만 명이 거주하고 있다. 소련, 중국, 발칸 제국 및 동유럽에 1억 이상의 터키족이 있으며 이 가운데 소련 남부의 우즈베키스탄, 키르기즈스탄, 카자흐스탄, 투르크메니스탄, 아제르바이잔 등에 5000만 명 이상의 터키인이 집중적으로 모여 산다.
2. 언어
터키어는 형태와 음성적 특성상 몽골어, 한국어와 함께 알타이 어군에 속하는 것으로 알려져 있다. 터키족이 이슬람을 받아들인 뒤에는 아랍 문자를 차용하여 약 10세기 이상 터키어를 아랍 문자로 표기해 왔다. 그러나 19세기 초부터 정치·문화적 개혁이 시도되면서 언어에 대한 관심이 부각되었고 민족의식의 강화와 함께 터키 내의 외래어를 제거하려는 경향이 뚜렷해졌다. 아울러 터키어의 아랍어 표기에 대한 터키인의 발음상의 문제점과 터키어와 아랍어 사이의 음성학적인 차이가 지적되었다. 이러한 움직임에 의해 터키어의 단순화와 터키어 문자 개혁이 추진되었다.
1923년 터키 공화국의 선포 이후 문자 개혁 논의가 본격화되었고, 무스타파 케말의 개혁주의 정권이 권력을 장악함으로써 문자 개혁안이 신속히 마련될 수 있었다. 그리하여 언어 개혁법이 1928년 11월 3일 의회에서 통과되어 현재의 라틴 문자를 채택한 터키어가 출현한 것이다. 터키어는 우리말과 어순이 같고, 모음조화가 엄밀하고 정연한 점, 어간에 어미나 접미사가 얼마든지 붙을 수 있고 동사에 다양한 시제를 나타내는 접미사를 붙여 활용할 수 있다는 점 등이 우리말과 유사하다.
참고 자료
없음