채동번의 중국역사소설 전한통속연의 83회 역모가 누설되어 곽황후 일족을 다 죽이고 군주 명령을 위조하여 오랑캐 수괴가 섬멸을 당하다 한문 및 한글번역
- 최초 등록일
- 2017.08.17
- 최종 저작일
- 2017.08
- 23페이지/
한컴오피스
- 가격 3,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
* 본 문서는 한글 2005 이상 버전에서 작성된 문서입니다.
한글 2002 이하 프로그램에서는 열어볼 수 없으니, 한글 뷰어프로그램(한글 2005 이상)을 설치하신 후 확인해주시기 바랍니다.
소개글
채동번의 중국역사소설 전한통속연의 83회 역모가 누설되어 곽황후 일족을 다 죽이고 군주 명령을 위조하여 오랑캐 수괴가 섬멸을 당하다 한문 및 한글번역
목차
없음
본문내용
霍氏之滅, 光實釀成之。
곽씨지멸 광실양성지
곽씨의 멸망은 곽광이 실제 양성한 것이다.
論者謂光之失, 莫大於隱袒霍顯, 不發擧其弑后之罪。
논자위광지실 막대어은탄곽현 불발거기시후지죄
논의하는 사람이 곽광의 실책은 곽현을 몰래 비호함과 황후시해의 죄를 적벌하지 못하게 함보다 큼이 없다고 말한다.
吾謂顯之弑后, 卽光果發擧;亦屬過遲。
오위현지시후 즉곽과발거 역속과지
내가 곽현이 황후를 시해함이 곽광이 과연 적발함도 또한 과다하게 늦었다.
弑后何事?顯罪固宜伏誅, 光豈竟能免譴?
시후하사 현죄고의복주 광기경능면견
황후 시해가 어떤 일인가? 곽현의 죄가 진실로 주벌당해야하는데 곽광이 과연 꾸지람을 면하게 할수 있는가?
誤在元配東閭氏歿後, 卽以顯爲繼室。
오재원배동려씨몰후 즉이현위계실
잘못은 원래 배우자인 동려씨 사후에 곽현을 계실로 들여서이다.
顯一狡婢耳, 爲大將軍夫人, 名不正, 言不順, 失之毫釐, 謬以千里, 且教子無方, 詒謀無術, 霍禹 霍山 霍雲等, 無一式穀, 幾何而不至滅門耶。
현일교비이 위대장군부인 명부정 언불순 실지호리 류이천리 차교자무방 이모무술 곽우 곽산 곽우등 무일식곡 기하이부지멸문야
名不正, 言不顺 [míng bú zhèng, yán bú shùn] 대의명분이 옳게 서지 않으면, 말에도 이치가 맞지 않는다
无方 [wúfāng] ① 방법이 좋지 않다 ② 방법이 서투르다 ③ 일정한 방침이 없다
*神之式穀: 시경(詩經)에, “신이 들어서 녹으로 네게 주도다.[神之能之 式穀以女]”하였다
곽현은 한 교활한 계집종일 뿐인데 대장군 부인이 됨은 명부이 바르지 않고 말이 맞지 않아 털끝만한 실수가 천리 차이가 나서 자식 가르침에 서투르고 후손을 위한 꾀가 기술이 없어 곽우, 곽산, 곽우등은 하나의 자식의 녹봉도 없으니 어찌 멸문지화에 이르지 않겠는가?
宣帝懲於霍氏之專擅, 故當馮奉世之討平莎車, 因蕭望之諫阻侯封, 謂其矯制有罪, 卽停爵賞。
선제징어곽씨지전천 고당풍봉세지토평사거 인숙망지간조후봉 위기교제유죄 즉정작상
한선제는 곽씨가 마음대로 함을 징계하므로 풍봉세가 사거국을 토벌함에 소망지가 제후봉함을 막고자 하니 조서를 마음대로 고치는데 죄가 있어 작위와 상을 멎게 함이다.
참고 자료
없음