• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

[언어생활과 우리말 탐구] 외래어 수용과 언어 순화

카롱카롱
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2017.11.17
최종 저작일
2017.11
7페이지/ 한컴오피스
가격 3,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

목차

1. 서론

2. 본론
Ⅰ외래어의 개념과 특성
Ⅱ 외래어 표기법과 표기 원칙
Ⅲ 외래어의 예시
Ⅳ 외래어의 순화

3. 결론

4. 참고 문헌

본문내용

서론
최근은 어디를 가든 외래어를 쉽게 찾아볼 수 있다. 개봉한 영화의 제목들을 보면 외국에서 제작한 영화들의 영어 단어를 그대로 들여오거나 심지어 우리나라에서 제작한 영화의 제목조차 영어로 되어있는 경우도 왕왕 존재한다. 대중가요 역시 제목이나 가사, 가수 이름에 외래어가 들어가지 않은 경우를 찾기 힘든 실정이다. 이외에 tv 프로그램, 광고, 길거리의 간판 등 우리가 살면서 손쉽게 접할 수 있는 매체들이 외래어를 많이 다루고 있는데 이는 그만큼 외래어가 우리 국어에 깊이 수용된 것을 의미한다고 할 수 있다. 이러한 상황에서 외래어의 정확한 개념과 외래어 표기법, 외래어 순화의 필요성 등을 검토하고자 한다.

본론 Ⅰ외래어의 개념과 특성
국어의 어휘는 그 기원에 따라 세 가지, 곧 고유어, 한자어, 외래어로 구분할 수 있다. 그 가운데 외래어란 외국의 문화는 문물과의 접촉의 결과로 들어오게 된 외국어가 국어에 들어와 일반화됨으로써 국어의 일부로 사용되는 어휘를 가리킨다. 물론, 모든 외국어가 외래래어가 되는 것은 아니다. 외국어 가운데 국어에 성공적으로 정착하게 된 것만을 외래어라고 하는 것이다. 대개의 경우, 외래어는 해당 언어의 실제적 필요성에 의해 유입된 것으로서, 자국어의 어휘를 풍부하게 해준다는 이점이 있다.
이러한 외래어들의 언어학적 특성으로는 첫째, 외래어는 원어에서 가졌던 특징을 잃어버리고 새 언어의 체계와 구조에 맞게 음운이나 형태가 동화되는 경향이 있다. 외래어가 음운론적 측면에서 국어에 동화된다는 사실은 외국어 본래의 발음이 그대로 유지되지 못하고, 국어에 들어오면서 국어의 음운적 특징을 띠게 된다는 것이다. 다음 예에서와 같이 영어의 유성자음들이 국어에 들어와 흔히 된소리로 인식되는 것도 국어의 장애음 체계에는 유성음이 없기 때문에 나타나는 현상이다.
예) bus - 뻐스, banana - 빠나나, gum - 껌, jazz - 째즈

또한, 영어에서는 분명히 구별되는 /p/,/f/가 국어에서는 구별되지 않기 때문에 일반인들이 두 소리를 비슷하게 받아들임으로써 대부분[p]로 인식하게 되는 것도 바로 그러한 이유에서이다. 그 밖에 장단이나 강세, 성조와 같은 운율적 자질도 국어에 들어오게 되면, 원래 외국어의 모습을 잃어버리게 되는 일도 흔히 있는 일이다.

참고 자료

국립국어원 우리말다듬기, http://www.malteo.net/
한국 민족 문화 대백과, http://terms.naver.com/list.nhn?cid=44621&categoryId=44621
원홍연(2008), 『국어 외래어 표기의 변천과 형태적, 의미적 특성 연구』, 건국대학교 대학원
정지혜(2013), 『국어의 외래어 조어법과 의미변이 연구』, 조선대학교 대학원
카롱카롱
판매자 유형Gold개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

  • 언어생활탐구하기활동지_인터넷상의 우리말 오염 4페이지
    언어생활 탐구하기 활동지인터넷상의 우리말 오염언어생활 탐구하기 활동지_2매 ... ◈ 언어생활 탐구하기1. ... 나의 경우에 있어서 친구들과 대화할 때 좀 심할 정도로 비속어와 은어, 외래어
  • [국어수업자료][학습지도안][교수학습과정안][우리말수업지도안][수업연구지도안] 연구수업지도안입니다. 18페이지
    여기서는 외래어 및 비어의 사용 등이 특히 문제가 된다.셋째, 문인들은 수용자의 ... 더구나 이것이 국민의 언어생활에 영향을 미침에랴? ... 우리말의 옛 모습1.
  • 현대 한국어의 특성 5페이지
    상표나 거리의 간판들만 해도 외래어우리말보다 더 흔할 정도로 외래어는 ... 외래어를 현명하게 사용하고 우리말 속의 얼과 역사를 지키기 위해서는 외래어를 ... 현재 외래어를 쓰는 것은 모든 외래어우리말로 바꾸는 것보다 훨씬 경제적이며
  • [국어국문학] 남북한 언어정책에 따른 이질화와 통일방안 45페이지
    모두 존재하는 경우에는 고유어 번역차용으로 순화시켜 나가고 있다.외래어는 ... 이질화 극복과 동질성을 회복하는 효과적인 외래어 표기법을 탐구해 보고자 한다.오랜 ... 하여 너무 빨리 우리 언어의 민족적인 특성을 버려도 안됩니다.우리의 말과
  • 6)국어-사실과 관점-고유어, 한자어, 외래어, 외국어 12페이지
    그러나 그 말이 널리 쓰이면서 인용 부호는 빠지게 된다.(2) 외래어수용 ... 외래어나 외국어를 고유어로 바꾸어 보는 활동을 통해 우리말우리 삶과의 ... 원래 특정 분야에서 쓰이는 말이지만, 일반성이 있어서 대중 생활에 널리 쓰이고
더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
[언어생활과 우리말 탐구] 외래어 수용과 언어 순화
  • 레이어 팝업
  • 프레시홍 - 특가
  • 프레시홍 - 특가
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 07월 19일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:41 오후
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기