제대로 번역한 Reading Explorer4 (2nd edition) UNIT6A. Racing to Rescue Koalas
- 최초 등록일
- 2018.02.21
- 최종 저작일
- 2018.02
- 6페이지/
어도비 PDF
- 가격 2,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
* 본 문서는 PDF문서형식으로 복사 및 편집이 불가합니다.
소개글
Reading Explorer4 (2nd edition) UNIT6A. Racing to Rescue Koalas (코알라 구조를 위한 경주)의 완벽 번역본입니다.
2014-2015년 개정본인 2nd edition입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Skills for sucess, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading, Reading Advantage 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
*해당 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
목차
1. Koalas at Risk 위기의 코알라들
2. A True Friend to Koalas 코알라들의 진정한 친구
본문내용
UNIT 6. Conservation Challenges
6A: Racing to Rescue Koalas 코알라 구조를 위한 경주
IT’S TWO IN THE MORNING, and a koala is caught in barbed wire on a fence, like a prisoner trying to escape. A phone rings in the home of Megan Aitken in a suburb of Brisbane, a city on the east coast of Australia.
때는 새벽 2시로 코알라 한 마리가 탈출을 시도하는 죄수처럼 울타리의 가시 철조망에 갇혀 있다. 호주의 동부 해안의 도시인 브리즈번(Brisbane) 교외 지역에 위치한 메간 에이트킨(Megan Aitken)의 집에 전화벨이 울린다.
Aitken, 42, runs a volunteer organization devoted to rescuing wild koalas. Before she is even told the location, she has thrown her clothes on over her pajamas.
42세의 에이트킨은 야생 코알라를 구조하는데 전념하고 있는 한 자원 봉사 단체를 운영하고 있다. 위치를 듣기도 전에 그녀는 잠옷 위에 겉옷을 걸쳐 입었다.
When Aitken arrives on the scene, Jane Davies and Sandra Peachey, two other volunteers, are already there. The koala is holding on tightly to a chain-link fence.
에이트킨이 현장에 도착하자 다른 두 명의 자원 봉사자인 제인 데이비스(Jane Davies)와 산드라 피치(Sandra Peachey)가 벌써 그곳에 와 있다. 코알라는 사슬처럼 엮은 울타리를 단단히 붙잡고 있다.
참고 자료
없음