당사통속연의 第一百回 徒乘輿朱全忠行弑 移國祚昭宣帝亡唐
- 최초 등록일
- 2018.05.15
- 최종 저작일
- 2018.05
- 29페이지/ 한컴오피스
- 가격 4,500원
소개글
당사통속연의 第一百回 徒乘輿朱全忠行弑 移國祚昭宣帝亡唐당사통속연의 100회 어가를 옮긴 주전충이 시해를 하고 국조를 옮긴 소선제는 당나라를 멸망하게 한다 한문 및 한글번역
목차
없음
본문내용
本回敘朱溫篡唐事, 一氣呵成, 爲全書之結束.
본회서주온찬당사 일기아성 위전서지결속
一气呵成 [yíqì hē chéng]① 막힘없이 단숨에 문장을 지어 내다 ② 단숨에 일을 해치우다 ③ 글이 거침없고 수미가 일관되다
본 100회는 주온이 당나라 찬탈한 일을 서술해 한달음에 지어내 전 서책의 결속이 된다.
弑昭宗, 弑何太后, 弑昭宣帝, 並濫殺大臣及諸王, 凶暴殘虐, 至溫已極.
시소종 시하태후 시소선제 병남살대신급제왕 흉포잔학 지온이극
당나라 소종을 시해하고 하태후를 시해하고, 소선제를 시해하고 대신과 여러 왕을 남용해서 죽이는 흉포와 잔학함이 주온이 이미 지극하다.
但皆由賊臣等賣國而成。
단개유적신등매국이성
단지 모두 도적 신히들이 나라를 팔아 완성했다.
前有崔胤, 後有柳璨, 引狼入室, 後爲狼噬.
전유최윤 후유류찬 인낭입실 후위낭서
앞에는 최윤이 뒤에는 류찬이 이리를 방에 불러들여 뒤에 이리에게 물리게 되었다.
朱友恭, 氏叔琮, 蔣玄暉, 張廷範等, 本爲全忠爪牙, 乃亦死諸全忠之手, 黨惡爲虐者, 果有何幸乎?
주우공 씨숙종 장현휘 장정범등 본위전충조아 내역사제전충지수 악당위학자 과유하행호
주우공, 씨숙종, 장현휘, 장정범등이 본래 주전충의 앞잡이였다가 또 주전충의 손에 죽어 악당이 포악함이 되는데 과연 어찌 다행이겠는가?
張文蔚, 楊涉等, 迫主傳禪, 手捧冊寶, 贈獻大梁, 益足令人愧死。
장문위 양섭등 박주전선 수봉책보 증헌대량 익족령인괴사
장문위와 양섭등은 핍박해 군주가 선위하게 하며 손수 책보를 받들어 대량에 헌납하니 더욱 족히 사람을 부그러워 죽을 듯하다.
或謂唐之得國也由受禪, 其失國也亦由傳禪, 冥冥之中, 固自有天道存焉。
혹위당지득국야유수선 기실국야역유전선 명명지중 고자유천도존언
冥冥之中:듣거나 보지 못해 스스로 깨닫지는 못하지만 은연중에 느끼고 있는 상태
혹자가 당나라가 나라를 얻음도 선양을 받음이며 나라를 잃음도 또 전해 선양해 줌이니 캄캄한 가운데 진실로 저절로 천도가 있음이다고 한다.
然則祖宗創業, 其果可不愼乎哉?
연즉조종창업 기과가불신호재
그렇다면 조상의 창업은 과연 삼가지 않을 수 있겠는
참고 자료
www.imagediet.co.kr
www.upaper.net/homeosta 전자책
당사통속연의, 중국 채동번, 중국 삼진출판사, 619-626 페이지