프랑스어와 한국어의 자모음을 분류 기준에 따라 분류하고 자모음의 주요 특징과 운율(악센트 억양)을 비교하여 유사점과 차이를 기술하시오
- 최초 등록일
- 2018.08.05
- 최종 저작일
- 2018.07
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
목차
1. 서론
2. 프랑스어와 한국어의 자모음 분류기준 고찰
1) 프랑스어의 자모음 분류 기준 고찰
2) 한국어의 자모음 분류 기준 고찰
3) 프랑스어 및 한국어의 자모음 비교 고찰
3. 결론
참고자료
본문내용
최근 몇 년 동안 한류의 영향으로 한국 문화에 대한 관심이 높아지면서 한국어를 배우려는 국내외의 프랑스인 학습자 수가 매우 빠른 속도로 늘어나고 있다. 국내의 프랑스인 유학생과 어학 연수생의 수는 한류가 세계인들의 주목을 끌기 시작한 2009년을 기점으로 큰 폭으로 증가하고 있다. 2011년 4월 기준 국내 프랑스인 유학생은 역대 최고인 548명으로 5년 전인 2006년 54명에 비해 861.4%나 증가하였다. 한국어교육 기관의 어학 연수생 수도 비슷한 경향을 보이고 있다.
프랑스 내의 한국어교육도 활성화되고 있는데, 프랑스 내의 한국어교육 현황을 살펴보면 2010년 6월 기준 한국학과가 설치되어 있는 프랑스의 대학교는 11개에 달한다. 한국학이 전공으로 설치되어 있는 학교는 파리7대학, 국립동양어대학, 라로셸, 르아브르, 엑상 프로방스대학 등이 있으며 보르도 3대학과 리옹3대학 등에서는 부전공으로 한국학 강좌가 개설되어 있다.
참고 자료
김은애(2013), 음향 분석을 통한 프랑스인 학습자의 한국어 발음 습득 연구, 이화여자대학교 박사학위논문
진철규(2003), 한국어 음성의 악리적 구조분석, 경희대학교 석사학위논문
이응백, 김원경, 김선풍(1998), 국어국문학자료사전, 한국사전연구사
최희재(2009), 대학 교양 프랑스어 교육 개선방안 모색 : 행위중심접근법을 중심으로, 한국프랑스어어문교육학회, 프랑스어문교육 제 30집(2009년 2월), pp147~176