spantaeous city 한글번역
- 최초 등록일
- 2018.10.15
- 최종 저작일
- 2018.09
- 15페이지/
한컴오피스
- 가격 1,000원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
목차
없음
본문내용
This is not an easy time to be working on the city. In the Netherlands, as elsewhere, jobs are few, banks are defensive, developers are uncomfortable and governments are overstretched. the authors of this book are aware of all these challenges and many more. They have responded by calling for a Spontaneous City. It is a large concept, open to individual interpretation, but it has at its heart the desire to remake the modern city according to a new set of priorities. The post-war according to a new set of priorities. The post-war emphasis on urban coherence and safety should be replaced, they suggest, to accommodate a contemporary culture that demands flexibility, sustainability, participation, and surprise.
지금은 도시에서 일하기 쉬운 시간이 아니다. 네덜란드의 경우 다른 곳과 마찬가지로 일자리가 적고 은행은 방어적이고 개발업자들이 불편하고 정부도 과잉이다. 이 책의 저자들은 이 모든 도전과 더 많은 것을 알고 있다.
그들은 Spontaneous City를 요구하여 대응했다. 그것은 개인의 해석에 개방된 큰 개념이지만, 새로운 우선순위에 따라 현대 도시를 재창조하고자하는 열망을 품어왔다. 새로운 우선순위에 따라 전후의 도시 일관성과 안전에 대한 강조가 유연성, 지속 가능성, 참여 및 놀라움을 요구하는 현대 문화를 수용하기 위해 대체되어야한다고 제안한다.
참고 자료
없음