외국어로서의 한국어학개론 - 한국어의 자음과 모음의 체계를 설명하고 이 중에서 다른 언어를 모국어를 가지고 있는 학습자들이 어려워할 만한 것을 제시해 보자.
- 최초 등록일
- 2019.08.05
- 최종 저작일
- 2018.07
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,500원
* 본 문서(hwp)가 작성된 한글 프로그램 버전보다 낮은 한글 프로그램에서 열람할 경우 문서가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다.
이 경우에는 최신패치가 되어 있는 2010 이상 버전이나 한글뷰어에서 확인해 주시기 바랍니다.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1. 한국어의 자음과 모음의 체계
2. 한국어에서 외국인들이 어려워하는 점
Ⅲ. 결론
Ⅳ. 참고문헌
본문내용
한국어를 쓰는 우리는 한국어가 가진 어려움에 대하여 알지 못한다. 어릴 때부터 자연스럽게 써온 언어이기 때문이다. 현재 한국어는 우수성을 증명하며 디지털 문화에 가장 적합한 문자라는 사실이 여러 연구에서 나타나고 있지만, 반면 미국에서는 가장 배우기 어려운 언어 중 하나로 한국어를 꼽을 만큼 한국어는 공부하면 할수록 어렵고 과학적인 언어인 것 같다. 한국어 공부 중 가장 어려운 것이 무엇이냐 중국인 친구에게 물어본 적이 있다. 그 친구의 말로는 한글로 쓰는 것은 영어보다 쉬우나, 발음하는 것이 많이 어렵다고 얘기를 하였다. 한글은 소리를 그대로 따라 적기에 가장 편리하다는 뛰어난 장점이 있지만, 발음이나 상황에 따라 다르게 해석될 수 있는 다양한 의성어 의태어 상징어등 음운체계와 발음법들이 외국인들에게는 어려움을 줄 수 있다고 생각된다. 본론에서는 한국어의 자음과 모음의 체계를 정리하고 어떠한 점들이 외국인들에게 한국어가 어렵게 느껴지는 것인지 알아보고자 한다.
참고 자료
Estelle, 2016년, "한국인들이 영어 발음하기가 어려운 이유-소리감각2영어채널"
윤희재, 2016년, 윤희재 전공국어 학교문법의 이해(2017), 열린교육
조규빈, 1993년, 학교 국어 문법의 이해, 천재교육
블로그 : https://blog.naver.com/uno463/90151545341
카페 : https://9594jh.blog.me/220394641377