제대로 번역한 Reading Explorer4 (3rd edition) UNIT1B. My Journey in Photographs
- 최초 등록일
- 2020.08.06
- 최종 저작일
- 2020.08
- 5페이지/
어도비 PDF
- 가격 2,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
제대로 번역한 Reading Explorer4 (3rd edition) UNIT1B. My Journey in Photographs (사진 속으로의 나의 여정) 의 완벽 번역본입니다.
2020년 개정본인 3rd edition입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Longman Academic Reading Series, Reading Explorer, Skills for success, Northstar, Mosaic Reading, Essential Reading, Reading Advantage 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
목차
없음
본문내용
UNIT 1. Images of Life
1B: My Journey in Photographs 사진 속으로의 나의 여정
I got my first real job at age 12, as a waitress. I am convinced that I learned more as a waitress than I ever did in a classroom. When I went on to college, it also paid for tuition and housing and―eventually―a camera.
나는 12살 때 웨이트리스로 나의 첫 진짜 직업을 가졌다. 나는 내가 교실에서 배웠던 것보다 웨이트리스로서 더 많은 것을 배웠다고 확신한다. 내가 대학에 진학했을 때 웨이트리스라는 직업은 수업료와 집세를 내게 해주었고 그리고 마침내 카메라를 사게 해줬다.
But best of all, being a waitress taught me to quickly assess and understand all kinds of people. I learned how to make small talk and how to quickly put people at ease―great training for a journalist. Waiting tables also taught me teamwork and service and humor.
그러나 무엇보다도 웨이트리스라는 직업은 나에게 모든 종류의 사람들을 재빨리 가늠하고 이해할 수 있게 가르쳐 주었다. 나는 농담을 건네는 법과 사람들을 재빨리 편안하게 만드는 법을 배웠는데, 이것은 기자라는 직업을 위한 훌륭한 훈련이었다. 식사 시중을 드는 일은 또한 나에게 팀워크와 응대 그리고 유머를 가르쳐주었다.
참고 자료
없음