제대로번역한 Skills for Success5 (3rd edition) UNIT5-2. A Path to Road Safety with No Signposts
- 최초 등록일
- 2020.10.12
- 최종 저작일
- 2020.10
- 7페이지/ 어도비 PDF
- 가격 3,500원
소개글
제대로번역한 Skills for Success5 (3rd edition) UNIT5-2. A Path to Road Safety with No Signposts (표지판 없이 도로 안전으로 가는 여정) 의 완벽 번역본입니다.
2020년 개정본인 3rd edition입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Longman Academic Reading Series, Reading Explorer, Skills for success, Northstar, Mosaic Reading, Essential Reading, Reading Advantage 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
목차
1. SOCIAL SPACE 사회적 공간
2. LIMITS OF SHARED SPACE 공유 공간의 한계
본문내용
UNIT 5. Urban Planning
Q: What makes a public place appealing? 무엇이 공공장소를 매력적으로 만드는가?
READING 2. A Path to Road Safety with No Signposts
표지판 없이 도로 안전으로 가는 여정
1. DRACHTEN, The Netherlands. “I want to take you on a walk,” said Hans Monderman, abruptly stopping his car and striding―hatless, and nearly hairless―into the freezing rain.
네덜란드 드라크텐. “당신과 좀 걷고 싶군요,” 한스 몬더만(Hans Monderman)은 불쑥 자신의 차를 세우고는―거의 다 빠진 머리카락에 모자도 없이―차가운 비속으로 성큼성큼 걸어가며 말했다.
2. Like a naturalist conducting a tour of the jungle, he led the way to a busy intersection in the center of town, where several odd things immediately became clear. Not only was it virtually naked, stripped of all lights, signs, and road markings, but there was no division between road and sidewalk. It was, basically, a bare brick square.
정글 투어를 안내하는 자연주의자처럼, 그는 마을의 한가운데 있는 번잡한 교차로로 난 길로 앞서갔고, 곧바로 몇 가지 괴상한 광경들이 선명해지기 시작했다. 실제로 모든 신호등, 표지판, 도로 표시들이 전혀 없었을 뿐만 아니라 도로와 인도 사이의 구분도 없었다. 그것은 기본적으로 벌거벗은 벽돌 광장이었다.
참고 자료
없음