제대로번역한 Pathways4 Unit10. My Mars
- 최초 등록일
- 2021.03.08
- 최종 저작일
- 2021.03
- 12페이지/ 어도비 PDF
- 가격 3,800원
* 본 문서는 PDF문서형식으로 복사 및 편집이 불가합니다.
소개글
제대로 번역한 Pathways4 Unit10. My Mars (나의 화성) 의 완벽 번역본입니다.
2nd Edition, 2018년 4월 개정판입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 이해하는데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Longman Academic Reading Series, Reading Explorer, Skills for success, Northstar 등 제가 전문 번역한 여러 번역 자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
목차
없음
본문내용
Unit 10. Imaging the Future
Reading. My Mars
나의 화성
“That was the day Mars took me home—and I never really came back.”
“그날은 화성이 나를 고향으로 데려가 준 날이다, 그리고 나는 결코 정말로 돌아오지 못했다.”
When I was six years old, I moved to Tucson, Arizona, and lived on Lowell Avenue, little realizing I was on an avenue that led to Mars. It was named for the great astronomer Percival Lowell, who took fantastic photographs of the planet that promised a spacefaring future to children like myself.
내가 여섯 살이었을 때, 나는 애리조나 주의 투손(Tucson)으로 이사를 했는데, 내가 화성으로 통하는 길 위에 있는 지도 거의 깨닫지 못한 채 로웰 가(Lowell Avenue)에 살았다. 그 길은 위대한 천문학자인 퍼시벌 로웰(Percival Lowell)의 이름을 딴 것이었는데, 그는 나 같은 아이들에게 우주여행의 미래를 기약하는 이 행성의 환상적인 사진들을 찍었던 인물이다.
Along the way to growing up, I read Edgar Rice Burroughs and loved his Martian books, and followed the instructions of his Mars pioneer John Carter, who told me, when I was 12, that it was simple:
그 길을 따라 자라면서, 나는 에드거 라이스 버로스(Edgar Rice Burroughs)의 작품을 읽었고 그의 화성과 관련된 책들을 좋아했으며, 내가 12살이었을 때 그의 화성 개척자인 존 카터(John Carter)의 꽤나 간단했던 다음의 지시를 따랐다:
참고 자료
없음