제대로번역한 Mosaic2 Reading (6th edition) Chap10-1. Contrite Makes Right
- 최초 등록일
- 2021.04.13
- 최종 저작일
- 2021.04
- 6페이지/
어도비 PDF
- 가격 3,000원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
* 본 문서는 PDF문서형식으로 복사 및 편집이 불가합니다.
소개글
제대로번역한 Mosaic2 Reading (6th edition) Chap10-1. Contrite Makes Right (뉘우침이 오해를 푼다) 본문의 완벽 번역본입니다.
6th Edition, 2015년 8월 개정판입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 이해하는데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Longman Academic Reading Series, Reading Explorer, Skills for success, Northstar 등 제가 전문 번역한 여러 번역 자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
목차
1. Conflict and Reconciliation
본문내용
Chap 10. Conflict and Reconciliation
Part 1. Contrite Makes Right
뉘우침이 오해를 푼다
Whether used to repair old, strained relationships or to lay the groundwork for new, productive ones, the mighty “sorry” has proved effective.
해묵고 긴장된 관계를 치유하는데 사용되건, 아니면 새롭고 생산적인 관계의 기틀을 마련하는데 사용되건, 위대한 “죄송합니다”란 말은 효과가 있는 것으로 증명되어왔다.
Apologies are powerful. They resolve conflicts without violence, repair schisms between nations, allow governments to acknowledge the suffering of their citizens, and restore equilibrium to personal relationships.
사과는 강력한 것이다. 그것은 폭력없이 갈등을 해결하고, 국가간의 불화를 치유하고, 정부가 시민들의 고통을 시인하게 해주며, 그리고 개인간의 관계에서 평정을 회복시켜준다.
참고 자료
없음