* 본 문서(hwp)가 작성된 한글 프로그램 버전보다 낮은 한글 프로그램에서 열람할 경우 문서가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다.
이 경우에는 최신패치가 되어 있는 2010 이상 버전이나 한글뷰어에서 확인해 주시기 바랍니다.
소개글
옥기미의 7권, 해표지제, 온열조비지제, 소학지제, 소식지제, 토학지제.hwp 12페이지 한문 원문 및 한글번역
목차
1. 해표지제
2. 온열조비지제
3. 소학지제
4. 소식지제
5. 토학지제
본문내용
주사 40g을 20g을 약안에 넣고 20g을 남겨 옷만든다, 신석, 따로 간 웅황 20g
右爲末, 入白麪六錢研勻, 滴水丸如菉豆大, 硃砂爲衣.
위 약제를 가루내어 백변 24g을 고르게 갈아 물방울로 녹두 크기로 환을 만들어 주사로 옷을 만든다.
星宿全時, 用無根水吞下.
无根水[wúgēnshuǐ]인적이 없는 깊은 산중의 땅에 괸 물① 중국의학 처음 길은 우물물 ② 땅에 닿기 전에 하늘에서 떨어지는 것을 그대로 받아 낸 빗물
운수가 온전할 때 사용해 삼킨다.
《宣明》辟邪丹
선명방 벽사단
治嵐瘴, 鬼瘧, 食瘧.
*嵐(남기 람{남}; ⼭-총12획; lán)瘴(1) 산람장기(山嵐瘴氣), 장독(瘴毒). 유행을 일으키는 자연 전염원의 성질을 나타냄. 더운 지방의 산과 숲이 무성하고 안개가 짙은 곳에서 습열(濕熱)이 울증(鬱蒸)해 생김. (2) 학질의 증상 발작 때 심번(心煩), 精神昏迷, 섬언(譫言), 불어(不語)
벽사단은 남장, 괴학, 식학을 치료한다.
菉豆 雄黑豆(各四十九箇) 信砒(半錢, 另研) 硃砂(二粒) 黃丹(一錢, 爲衣)
녹두, 웅흑두 40개, 따로 간 신비 2g, 주사 2알, 옷입히는 황단 4g
右爲末, 同入乳缽內, 滴水爲丸, 分作三十粒, 每服一粒, 用東南桃心取七枝, 研汁, 將井花水, 於發日蚤辰, 日欲出未出, 向日吞之.
위 약제를 가루내어 같이 막자사발안에 넣고 물방울로 환을 만들어 30알을 따로 만들어 매번 1알을 복용하니 동남쪽 복숭아나무 가지 7매를 취해 갈아 즙을 내어 정화수로 매일 이른 진시에 태양이 아직 뜨기 전에 태양을 향하여 삼킨다.
醋湯亦得.
식초탕도 또 가능하다.
《三因》紅散子
삼인방 홍산자
黃丹(炒 色變)
볶아 변색을 시킨 황단.
右入建茶合和二錢七, 白湯調下, 或溫酒調下.
*건주는 현재 중국의 건양, 건구, 무이산 일대를 말하는데, 이곳에서 생산된 차들을 통틀어 건차(建茶), 또는 건계차(建溪茶)라고 부르기도 했다. 腊茶[làchá]푸젠(福建)성 지방에서 나는 이름난 차. (=蜡茶, 建茶)
위 약제에 복건성 차를 섞은 8g을 약수저로 백탕으로 조복하거나 혹은 따뜻한 술로 조복한다.
一方用蒜, 不以多少, 杵黃丹, 丸雞頭大.
한 처방은 달래를 써 다소에 구애받지 않고 황단을 찧어 닭머리 크기로 환을 만든다.
每服一丸, 臨晨, 面東, 新水下.
매번 1환을 새벽에 안면을 동쪽으로 새로운 물로 연하한다.
按:瘧丹多用砒霜大毒之藥, 本草主諸瘧風, 痰在胸膈, 可作吐藥.
고찰 학단은 많이 비상의 매우 독한 약을 사용하니 본초에서 여러 학풍을 주치하고 담이 흉격에 있을 때 토하는 약을 만들 수 있다고 한다.
참고 자료
흠정사고전서 자부5 의가류 30, 옥기미의, 서용성 원저, 유순 증편, 페이지 75-81
https://steemit.com/@imagediet
www.imagediet.co.kr
https://www.youtube.com/channel/UCNGSspAjPMNkuJwwTeJ-Buw
https://www.instagram.com/3atzmus
www.upaper.net/homeosta