• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

[교수법] 전통식 문법 번역식 교수법

*정*
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2003.12.30
최종 저작일
2003.12
7페이지/ 한컴오피스
가격 1,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

언어 교수법 중에서 전통식 문법 번역식 교수법에 관한 전반적인 이해를 돕기 위한 리포트로서 다양한 카테고리의 내용을 포함하고 있어서 이 리포트 하나 만으로도 문법 번역식 교수법에 관한 모든 내용을 사실상 다 익힐 수 있다.

목차

1. GTM 의 유래
2. 주된 특징
3. 시행되는 예
4. Grammar Translation Method 사용 목적
5. 교사와 학생의 역할
6. 교수-학습과정의 특징
7. 교수-학습과정의 상호작용 특징
8. 학습자의 반응
9. 언어의 어떤 측면을 강조하나
10. 모국어의 역할
11. 평가방법
12. 학생의 오류에 대한 교사의 반응
13. 마치면서..

본문내용

∮ GTM 의 유래

⇒ 교수법 역사상 가장 오랫동안 가장 많은 영향을 끼쳐 온 문법-번역식 교수법은 목표어와 학습자의 모국어간의 번역을 통해 목표어를 학습하게 하는 방법이다. 문법 규칙의 설명과 번역에 중점을 두는 교수법으로, 유럽에서 그리스어나 라틴어와 같은 고전어를 가르칠 때 사용하였으며, 전통적 교수법(Traditional Method) 이라고도 불린다. 간단히 말해서, 중세 유럽에서 라틴어 교육을 위하여 개발된 교수법이다. 중세기 이후 라틴어 교육은 인간 정신 발달에 필요한 학문으로 간주되었고, 라틴어 교육 방법은 20세기 초까지 다른 많은 외국어 교육의 모델로 적용되었다. 이러한 라틴어 교육의 목표는 아주 명확했다. 고전 문학 작품을 이해함으로써 일반적인 교양을 넓히고, 라틴어 학습을 통해 분석 능력, 추리력 등 지적발달을 촉진시키며, 학습자들이 라틴어를 모국어로, 혹은 모국어를 라틴어로 번역할 수 있는 능력을 키움으로써 이를 통해 모국어에 대한 이해를 높이는 것이었다. 이러한 목표를 달성시키기 위한 교수법으로 문법-번역식 교수법이 등장했다.

참고 자료

없음

자료후기(4)

*정*
판매자 유형Bronze개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
[교수법] 전통식 문법 번역식 교수법
  • 레이어 팝업
  • 프레시홍 - 특가
  • 프레시홍 - 특가
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 07월 18일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:08 오후
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기