* 본 문서(hwp)가 작성된 한글 프로그램 버전보다 낮은 한글 프로그램에서 열람할 경우 문서가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다.
이 경우에는 최신패치가 되어 있는 2010 이상 버전이나 한글뷰어에서 확인해 주시기 바랍니다.
소개글
비급천금요방 1권, 1논대의습업, 2논대의정성 3논치약례.hwp
목차
1 논대의습업
2 논대의정성
3 논치약례
본문내용
不爾與治誤相觸動, 更增困也。
그렇지 않으면 치료에 오류가 상호 촉발해 다시 더 곤궁해진다.
處方者, 亦應問之。
처방은 또 응당 물어야 한다.
凡用藥皆隨土地所宜, 江南嶺表, 其地暑濕, 其人肌膚薄脆, 腠理開疏, 用藥輕省。
*轻省[qīng‧sheng]1수월하다. 가뿐하다. 홀가분하다. (→轻闲, 轻松) 2(무게가) 가볍다.
*岭表lǐng biǎoㄌㄧㄥˇㄅㄧㄠˇ 五岭以外的地方.
약을 사용함은 모두 토지의 의당함을 따라야 하며 중국의 강남과 영표의 땅이 무덥고 습하니 사람의 살갗과 피부가 열리고 성글어 약을 씀이 수월하다.
關中河北, 土地剛燥, 其人皮膚堅硬, 腠理閉塞, 用藥重複。
관중과 하북은 토지가 강하고 건조하며 사람의 피부가 단단하고 주리가 폐색되어 약을 중복으로 사용한다.
世有少盛之人, 不避風濕, 觸犯禁忌, 暴竭精液, 雖得微疾, 皆不可輕以利藥下之。
세상에 성대함이 적은 사람은 바람과 습을 피하지 못하고 금기를 범해 갑자기 정액을 고갈해 비록 미약한 질병을 얻어도 모두 가볍게 하리약으로 사하할 수 없다.
一利大重, 竭其精液, 困滯著牀, 動經年月也。
困滞[kùn zhì]处境困窘的人。 困顿,不顺遂。 犹囚困
한번 하리하면 큰 중증이 되어 정액을 고갈해 침상에 누워 세월을 보낸다.
凡長宿病, 宜服利湯, 不須盡劑, 候利之足則止。
숙병이 길어지고 하리탕을 복용하면 다 약제를 복용할 필요가 없고 사하가 충족되길 기다려 그친다.
病源未除者, 於後更合耳。
병 근원이 다 제거하지 않으면 뒤에 다시 합할뿐이다.
稍有氣力堪盡劑, 則不論也。
조금 기력이 있어 약제를 다하지 못하니 논의할수 없다.
病源須服利湯取除者, 服利湯後, 宜將丸散時時助之。
병의 뿌리는 반드시 하리탕을 복용해 환제, 산제로써 때때로 돕는다.
凡病服利湯得瘥者, 此後愼不中服補湯也。
병에 하리탕을 복용하며 나으면 이 뒤에 삼가 보하는 탕을 복용할수 없다.
若得補湯, 病勢還覆成也, 更重瀉之, 則其人重受弊也。
만약 보하는 탕을 얻으면 병세가 다시 엎어지며 다시 거듭 사하하면 사람이 거듭 폐단을 받는다.
若初瘥, 氣力未甚平復者, 但消息之, 須服藥者, 當以平藥和之。
만약 초기에 나으면 기력이 아직 매우 평상으로 회복하지 못하니 단지 살펴만 보면 반드시 약을 복용하고 응당 화평한 약으로 조화롭게 한다.
참고 자료
흠정사고전서 자부 오 의가류 52, 대성문화사, 비급천금요방, 손사막, 페이지 16-19
www.imagediet.co.kr
www.upaper.net/homeosta
www.steemit.com/@imagediet
https://www.youtube.com/user/homeosta1