[번역] 부시 국정 연설문 해석 State of the Union 2005
- 최초 등록일
- 2005.06.16
- 최종 저작일
- 2005.06
- 15페이지/
한컴오피스
- 가격 3,000원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
부시국정연설문 해석본입니다
Chamber of the U.S. House of Representatives
The United States Capitol
Washington, D.C.
In Focus: State of the Union 2005
9:10 P.M. EST
목차
Chamber of the U.S. House of Representatives
The United States Capitol
Washington, D.C.
In Focus: State of the Union 2005
9:10 P.M. EST
THE PRESIDENT: Mr. Speaker, Vice President Cheney, members of Congress, fellow citizens:
본문내용
As a new Congress gathers, all of us in the elected branches of government share a great privilege: We've been placed in office by the votes of the people we serve. And tonight that is a privilege we share with newly-elected leaders of Afghanistan, the Palestinian Territories, Ukraine, and a free and sovereign Iraq. (Applause.)
새 의회가 소집됨에 따라, 정부의 각 산하기관에 선출되어진 우리 모두는 큰 특권을 가집니다. 그리고 우리는 우리를 뽑아준 국민들의 투표에 의해 직책에 취임하게 되었습니다. 그리고 오늘밤 우리는 그러한 특권을 새롭게 선출된 아프가니스탄의 지도자, 팔레스타인의 영토, 우크라이나, 그리고 자유와 자치권을 지닌 이라크와 함께 나눕니다. (박수갈채)
``````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
As Franklin Roosevelt once reminded Americans, "Each age is a dream that is dying, or one that is coming to birth." And we live in the country where the biggest dreams are born. The abolition of slavery was only a dream -- until it was fulfilled. The liberation of Europe from fascism was only a dream -- until it was achieved. The fall of imperial communism was only a dream -- until, one day, it was accomplished. Our generation has dreams of its own, and we also go forward with confidence. The road of Providence is uneven and unpredictable -- yet we know where it leads: It leads to freedom.
Thank you, and may God bless America. (Applause.)
Franklin Roosevelt가 일찍이 일깨워 준 "모든 나이는 죽는 꿈 혹은 태어나는 꿈을 꿉니다."그리고 우리는 가장 큰 꿈이 태어나는 나라에 살고 있습니다. 이것이 완료되어질 때까지 노예제 철폐는 단지 꿈에 불과하였습니다. 파시즘으로부터의 유럽의 해방 운동은 이것이 성취되어지기 까지 단지 꿈이었습니다. 공산주의의 황제의 쓰러짐은 어느 날 이것이 완료될 때까지 단지 꿈이었습니다. 우리 세대는 각자 꿈을 갖습니다. 그리고 우리는 또한 자신감을 가지고 앞으로 나아갑니다. 신의 길은 평탄하지 않고 예측할 수 없습니다. ---이미 우리는 이것이 어디로 이끄는지 알고있습니다 : 이것은 자유로 이끕니다. 감사합니다, 그리고 미국에 신의 가호가 있기를......(박수갈채)
참고 자료
없음