[영어교육학]영어교수방법론
- 최초 등록일
- 2005.11.08
- 최종 저작일
- 2005.11
- 6페이지/
한컴오피스
- 가격 1,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
English Language Teaching Methods(영어교수방법론)
여기에서는 영어교수법을 이해하고 실제 교실학습 상황에 적용하기 위함을 목표로 삼고, 영어교수법의 역사를 문법-번역식 교수법에서 시작하여 1970년대의 “디자이너”교수법들에 이르기까지 연대순으로 살펴보겠다.
영어교육학의 기본서인 PLLT(Principles of Language Learning and Teaching)를 중심으로 하고 TBP와 기타 참고자료를 이용해 영어교수방법론에 관해 일목요연하게 정리한 문서이다.
목차
ꊱ문법-번역식 교수법(The Grammar Translation Method)
ꊲGouin의 시리즈 교수법(Series Method)
ꊳBerlitz의 직접식 교수법(Direct Method)
ꊴ청화식 교수법(Audiolingual Method:ALM)ꊵ1970년대의 “디자이너”교수법들
ꊵ1970년대의 “디자이너”교수법들
본문내용
ꊱ문법-번역식 교수법(The Grammar Translation Method)
문법-번역식 교수법의 기원은 16세기 이후 영국을 비롯한 유럽에서 학생들에게 라틴어(Latin)를 가르치는 데까지 거슬러 올라간다. 16세기 이후 라틴어는 실생활의 의사소통수단이 아니었으며, 실용성이 없는 라틴어 문법 교육은 학습 그 자체가 목적이었다. Classical Method(고전 교수법)라고 불리기도 하는 문법-번역식 교수법은 거의 1940년대 초반까지 가장 유력한 교수법으로 자리잡아 왔다.
• 교사는 목표어를 거의 사용하지 않고 모국어로 수업이 진행된다.
• 많은 어휘가 단어장이나 어휘 목록 등의 형태를 통해 지도된다.
• 복잡한 문법을 장황하고 섬세하게 설명한다.
• 읽기와 쓰기 능력의 향상이 주된 목표이며, 말하기와 듣기에는 거의 관심을 두지 않는다.
• 유창성보다는 정확성을 강조한다.
• 문법규칙의 학습은 연역적으로 이루어진다.
• 발음에는 거의 또는 전혀 관심을 두지 않는다.
참고 자료
없음