[영어교육론]외국어 교수방법론 정리
- 최초 등록일
- 2005.12.28
- 최종 저작일
- 2005.05
- 16페이지/
한컴오피스
- 가격 2,000원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
초등영어교육 수업을 수강하며, 교재와 강의 내용 등을 종합하여, 외국어 교수방법론 여러가지 이론들에 대해 "배경, 이론적 가정, 목표, 교수기법 및 절차, 결론"등의 토대로 정리해 본 레포트입니다.
외국어 교수방법에 관한 자료를 찾고 있는 분들이나, 외국어 교수방법에 대해 공부하고 싶은 분들께서 참고하시면 좋으실 것이라 생각합니다.
성적 잘 받았습니다. (A+)^^
목차
※ “ 문법 번역식 교수법(The Grammar - Translation Method)”
※ “직접 교수법(The Direct Method)”
※ “구두 교수법과 상황식 언어 교수법(The Oral Approach and Situational Language Tsaching)”
※ “청화식 교수법(The Audiolingual Method)”
※ “전신 반응 교수법(Total Physical Response)”
※ “침묵식 교수법(The Silent Way)”
※ “공동체 언어 교수법(Community Language Learning)”
※ “의사소통 언어 교수법(Communicative Language Teaching)”
본문내용
<배경>
*문법 번역식 교수법(=전통적 교수법=고전적 교수법) : 고전어인 라틴어와 그리스어를 가르치는데 사용.
*주요기법: 문법규칙과 목표언어로의 번역 (이것이 대중화된 것은 18C말임.)
*1840년경 Ollendorff의 언어강좌에 적용: 그의 수업에서의 배열 순서인 규칙의 진술, 어휘 목록 제시, 번역 연습의 과정이 이후 표준이 됨. 규칙을 제시하고 바로 짧은 문장 번역에 규칙을 적용한 이 교수방법을 “능동적”이고, “간단”하며, “효과적”인 방법이라고 호평.
* 문법 번역식 교수법의 전형적 유형: 규칙, 어휘, 텍스트, 문장 번역...등을 결합
*19C 중반 독일의 Ploetz : 그로 인해서 문법 번역식 교수법은 현대 언어를 가르치는 주요한 교수법이 됨. 초급 문법에서는 “동사의 계열연습”에, 고급 문법에서는 “체계적인 문법의 강화”에 초점을 둠.
*19C 중엽과 후반: 문법 번역식 교수법을 반대하는 운동이 점차 일어남.
*19C말~20C초: 이 교수법에서 벗어나 언어 교수를 더 효율적으로 하고자 변화를 추구(“개혁운동”)
* 문법 번역식 교수법의 특징
:① 문법 규칙의 상세한 분석을 통해 언어에 접근, 문장이나 텍스트를 목표 언어로 번역하는 데에 이런 지식을 적용하여 언어를 가르치는 방법 ② 읽기와 쓰기가 중심 ③ 단어는 주로 사용된 읽기교재에서 선택. 이중 언어 목록,사전연구,암기를 통해 단어교수. ④ 교수와 언어 실습의 기본 단위는 문장. 수업의 많은 부분을 모국어 문장을 목표언어나 모국어로 번역하는데 할애함. ⑤ 정확성 강조 ⑥ 문법은 연역적으로 교수 ⑦ 학생들은 모국어가 교수의 매개체임. 새로운 항목을 설명하기 위해 모국어를 사용. 외국어와 모국어를 비교하기 위해 모국어를 사용
참고 자료
없음