[한의학 원전 안과]골眼凝睛 녹로전관 검경정통 통여침자 동의보감 안과 원문 및 해석
- 최초 등록일
- 2006.07.04
- 최종 저작일
- 2006.06
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
골眼凝睛 녹로전관 피물당타 당자생예 혈관동인 미목비진비사 천행적목 적안후생예 태풍적란 풍적창질 충풍루출 폭풍객열 검경정통 통여침자
허준의 동의보감 외형편 안과 원문 및 해석
목차
골眼凝睛 녹로전관 피물당타 당자생예 혈관동인 미목비진비사 천행적목 적안후생예 태풍적란 풍적창질 충풍루출 폭풍객열 검경정통 통여침자
본문내용
外以貝母大而白膩者一枚 加胡椒七粒 不犯銅鐵 硏爲細末 臨臥點眼妙(子和).
충풍루출은 외용으로 패모 크고 백색으로 기름진 것 1매에 호초 7알을 가미하여 동과 쇠에 침범하지 않게 하고 갈아서 가늘게 가루내어 잘 때 점안하면 좋다.(장자화)
○ 眵淚熱而交流 兩瞼赤者 屬肝熱之甚 食後 呑當歸龍薈丸
눈꼽과 눈물이 뜨거워 교류하고 양쪽 안검이 붉으면 간열이 극심함에 속하니 식후에 (처방이 五藏에 나타나는) 당귀용회환을 삼킨다.
肝虛客熱 迎風冷淚者 歸葵湯 木賊散(入門).
간이 허하고 객열과 영풍하면 찬 눈물이 나면 귀계탕과 목적산이다.(의학입문)
○ 眼出冷淚 虛則四物湯加木賊 防風 甘菊 白芷, 實則用蒼朮散(類聚).
눈에 냉루가 나면 허하면 사물탕(方見上 肝虛目暗)에 목적과 방풍, 감국, 백지를 가미하고, 실하면 창출산을 사용한다.(의방유취)
【當歸飮子】
治目淚不止
當歸身 大黃 柴胡 人參 黃芩 白芍藥各40g 滑石20g
剉細 每服12g 至20g 淸水一盞, 加生薑3片 煎至七分 去滓溫服(證治準繩).本方未詳 辭典880 轉載(編者)
【白殭蠶散】
治肺虛遇風冷淚出 冬月尤甚
黃桑葉40 木賊 旋覆花 白殭蠶 荊芥穗 甘草各12g 細辛20g,
爲剉 取28g 水煎 食後服 或爲末 取8g 荊芥湯調下(入門).
【歸葵湯】
治視物昏花 流淚隱澁 目中溜火 惡日與火光
升麻4g 黃芪 酒芩 防風 羗活各3g 蔓荊子 連翹 生地黃 當歸 人參 紅葵 生甘草各2g 柴胡1g
爲剉作一貼 水煎 食後溫服(入門).
【當歸龍薈丸】治肝臟實熱 脇痛(綱目).
當歸 草龍膽 梔子 黃蓮 黃栢 黃芩各40g 大黃 蘆薈 靑黛各20g 木香10g 麝香2g
爲末 蜜丸 小豆大 薑湯下 20~30丸(入門). 五藏門 轉載
【木賊散】
治眼多冷淚
木賊 木耳燒存性 等分爲末 每8g熱米泔 調下(入門).
【蒼朮散】
治肝藏風熱盛 眼出冷淚不止
蒼朮 木賊 白蒺藜 防風 羗活 川芎 甘草各等分 爲末 每8g 溫米泔調下 食後(醫鑒).
暴風客熱
폭풍객열
○ 眼爲暴風熱所攻 白睛起障 覆黑珠 瞼腫痒痛.
눈이 갑작스런 풍열의 공격을 당해서 백정에 장애가 일어나니 흑주를 덮고 안검이 붓고 소양감이 있고 아프다.
宜服瀉肝散 淸肺散 (得效).
폭풍객열에는 사간산(方見上 肝虛目暗)과 청폐산(方見上 突起睛高)을 복용함이 의당하다.(세의득효방)
瞼硬睛痛
검경정통
○ 瞼中紅赤而堅硬 眼睛疼痛而淚出 怕目[日]羞明.
안검 속에 홍적색이고 단단하고 안정이 아프고 눈물이 나고 햇볕을 싫어하고 밝음을 무서워한다.
宜通肝散, 若有瞖障 點春雪膏(得效).
검경정통에는 세간산(方見上肝虛目暗)이 의당하니 만약 예장이 있으면 춘설고(方見下 點眼藥)를 점안한다.(세의득효방)
痛如鍼刺
통여침자
○ 睛忽然疼痛如鍼刺 雙目根緊急 坐臥不安 此熱毒在心.
눈동자가 갑자기 침으로 찌르듯이 아프고 양쪽 눈의 뿌리가 긴급하고 앉으나 누우나 불안함은 이는 열독이 심에 있음이다.
宜先服洗心散 次服 還睛散 (得效).
통여침자는 세심산을 복용하고 다음에는 환정환(方見上 肝虛目暗)을 복용한다.(세의
참고 자료
없음