• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

[일본어학]한일양국의 언어문화적 차이

*철*
최초 등록일
2006.07.18
최종 저작일
2006.06
5페이지/ 한컴오피스
가격 1,500원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

이제 일본어 공부를 좀 하고 있구나 생각하니 벌써 졸업할 때가 되어 버렸다. 그나마 이번 수업을 통해 잠시나마 일본어와 한국어 그리고 양 문화에 대하여 생각하는 시간이 되어 개인적으로는 유익한 시간을 가질 수 있었다. 대학에서 처음 일본어를 배울 당시에는 일본어가 한국어와 많은 유사성을 가진 언어라는 생각을 가졌었다. 어순 구조에서 조사의 쓰임, 같은 한자문화권으로서 상당수의 한자를 공유하고 있는 것만으로 ‘한국인에게 일본어를 배우는 것이 얼마나 큰 매리트인가 ?’ 라고 생각했다. 그러나 그러한 생각이 오랫동안 지속된 것은 아니였다. 언어를 전공하는 학생들이 공통적으로 느끼는 어려움이겠지만 우리가 흔히들 이야기하는 뉴앙스의 차이는 하루아침에 극복할 수 있는 것이 아니라는 것만 깨닫게 해주었다. 또 다른 한편으로 정작 한국인으로서 일본어를 배우는 우리들에게 일본어와 한국어가 비슷하다면 왜 그렇고 다르다면 그것은 또 어떤 연유에서인지에 대해 명확하게 답하는 것은 어쩌면 우리가 언어를 배우기 전에 배웠어야 할 것인지도 모른다. 다른 나라 언어를 습득한다는 것은 정말이지 많은 노력을 필요로 하고 그들 문화를 바탕으로 사고할 것을 요구한다. 영어를 배울 때 영어로 사고하라는 이야기는 누구라도 한번씩 들어봤음직한 이야기이다. 일본어도 이와 다르지 않다고 생각되어 이번 레포트의 주제와 연관지어 생각해 보았다.

목차

1. 서 론
2. 본 론
◎ 2-1 언어문화학이란 ?
◎2-2 능동구조의 한국어, 수동구조의 일본어
◎2-3 구상과 추상
◎2-4 발화자중심의 언어와 동작주중심의 언어/경어표현
◎2-5 문화적 배경
3. 결론

본문내용

이상에서 우리가 언어 문화학이라는 것을 이해한다면 언어의 구조적인 차이를 발견하는 것은 문화의 차이를 설명하는데 여러 의미를 지닌다는 것을 알 수 있다. 수동구문이 많은 일본에서 그들이 과정중심의 발화자중심의 언어 사고 방식, 명사형을 많이 씀으로서 동사형보다는 보다 짦게 맺을 수 있는 것에서 그들의 절제 등을 생각해 볼 수 있을 것이다. 그러나 문화는 살아있는 것이고 변화하는 것이다. 문화는 주변의 다른 문화와 접하면 더욱 큰 문화로 변해갈 수 있는 살아있는 생명체와 같다. 언어가 문화와 밀접한 관계를 맺고 있다 하더라도 문화의 범주에는 매우 다양한 요소들이 존재함을 잊지 말아야 한다. 우리가 쓰고 있는 말 중에도 일본식 한국어가 있고 일본작품을 번역하는 과정에서 쓰인 한국어가 정작되어 쓰이는 한국어, 과거 식민지 시대 일본어를 강요함으로써 아직 그 잔여 일본어가 남아있는 경우 예를 들면 나의 살던 고향(がんでいた은 내가 살던 고향, とのを(저자와의 대화를)는 저자의 대화를 로 고치는 것이 우리식의 표현이다. 이와 비슷하게 ‘인간으로서의 존엄성‘은 ‘인간의 존엄성‘으로 ‘외대에 있어서의 파업’은 외대에 일어난 파업‘등으로 구조면에서 일본식표현을 마치 우리말처럼 쓰는 경우가 많다. 정이현「なのーにおいてのー」
, 과거 일본어의 발상대로 한국어를 쓰는 것도 부인할 수 없듯이 그저 어느것이 한국어이고 어느것이 일본어인지를 구분하는 것은 어찌보면 의미가 없을 지도 모른다. 중요한 것은 서로의 문화를 이해하기 위한 출발점으로 언어의 차이를 살펴보는 것이다. 이에 본 보고서에서는 일본어에서의 수동표현, 명사중심, 발화자 중심의 구조적 특징을 살펴봄으로서 이를 일본사람의 사고방식 즉 문화까지 거슬로 생각해 보았다.

참고 자료

안증환의 논문안증환, 2001 「능동구조의 언어문화와 수동구조의 언어문학」, 한국일본문화학회
정이현「なのーにおいてのー」

자료후기(1)

*철*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

  • 2건의 일본어 수행평가를 통해 정리한 과세특 내용입니다!! 6페이지
    한일 문화 비교론에서 한국인과 일본인의 심리학적 차이를 주제로 해서 사회문화적 ... 일본어 과세특 정리(관심진로에서 활동한 일본인물 조사 평론, 한일문화비교론 ... , 식사 때에 지켜야 할 매너 상의 차이에 대해 기술함.일본언어문화
  • [대학교 글쓰기 과제] 소논문, 언어차이를 통해 본 한일 문화 비교(수동태 구문을 중심으로) 6페이지
    양국 언어현상을 대조해보고, 최종적으로 수동문 생산성의 차이에 따른 문화의 ... 2017-2 글쓰기2언어차이를 통해 본 한일 문화 비교: 수동태 구문을 ... 수동문을 통해 본 한일 문화의 차별성한국어와 일본어의 수동표현의 차이에서
  • 총,균,쇠 독서감상문 6페이지
    제2의 증거는 언어학적 관점에서 같은 우랄알타이 어족의 독특한 한일언어의 ... 유전학,병리학,문화인류학,언어학등의 접근을 통해 “지리적 조건”이 지난 ... 공통점과 특징에 비추어 일본어는 집단 이민한 한인들이 쓰던 당시의 고구려
  • 한국인과 일본인의 언어행동과 문화차이 7페이지
    가치관차이-일본어와 영어 가능자 대화 시, 각 언어 사용 시 태도① 일본어 ... 양국의 인사말의 특징- 한국어에는 영어, 중국어에 비해 인사말이 풍부하고 ... 언어 사용에 따른 문화 차이발생 배경언어 차이에 따른 문화차이가 발생하는
  • 한국인과 일본인의 비언어행동의 대조연구 3페이지
    차이를 최소화하고 그 결과를 효과적인 일본어 교육을 위한 기초적인 자료로서 ... 앙케이트 조사를 실시하여 공통점과 차이점을 밝혀 한일 양국간의 커뮤니케이션의 ... 사용하는 제스처는 아니라는 것을 알 수 있다.2) 접촉학에서 한일 양국
더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
[일본어학]한일양국의 언어문화적 차이
  • 레이어 팝업
  • 프레시홍 - 특가
  • 프레시홍 - 특가
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 07월 19일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:26 오후
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기