[영어]영어강독과 작문 2장 The making of a father.
- 최초 등록일
- 2006.11.03
- 최종 저작일
- 2006.10
- 4페이지/
한컴오피스
- 가격 1,000원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
단국대학교 영어강독과작문 김태숙 교수님 수업 내용입니다.
mp3파일로 수업내용을 녹음하여 영문과 한글번역 같이 쳐 놓은 파일이기
때문에 정확한 해석과 해답이라 자신합니다. 독해부분과 문장변환부분,
영작부분 모두 포함되어 있구요, 학생들이 담당하는 레포트 부분도 포함
되어 있어서 시험공부 할 때 공부하기 편하게 되어 있습니다. 많이많이
받아가세요^^.
목차
1. 독해
2. 변환
3. 영작
본문내용
1. 독해
when he lived with them, he had been a visiting father.
그가 아이들과 살 때, 그는 방문하는 아버지였다.(형식적인 아버지였다)
The sort who has his children brought in on a tray at cocktail hour and collected before
하교시간(칵테일시간)이 되면 차(쟁반)로 그의 아이들을 데려오고 저녁식사가 제공되기 전에
dinner is served.
모았던 그런 부류의 사람이었다.
The sort who prefers his children to come shiny-clean, cheerful, and in small doses.
그의 아이들이 빛날 정도로 깨끗하고, 쾌활하고, 약을 적게 먹기만(아프지 않기만) 바라는 그런 부류의 사람이었다.
He had sniffed them as if they were corks from a new wine bottle.
그는 마치 아이들을 새로운 와인 병의 코르크 마개인 것처럼 코로 킁킁대며 냄새를 맡았었다.
At the smallest sign of crankiness or illness, they had been promptly sent back to the
아주 작은 잘못이나 병의 징후에도, 아이들은 곧잘 부엌이나
kitchen, and to the mother who had been held more of less responsible for such a
엄마(와인창고의 질에 있어서 그런 기온 저하에 대한 다소 책임을 지닌; 아내를 창고지기
lapse in the quality of the wine cellar.
정도로 간주함) 에게 보내졌다.
It`s true.
그것은 사실이다.
he`d already wanted them perfect, 98.6 degrees and in full repair.
그는 이미 아이들이 완전하기를 원했다. 화씨 98.6도의 고장이 없는 상태에서.
But things were different now.
그러나 지금 사정은 다르다.
He was no longer a live-in visiting father.
그는 더 이상 함께 사는 형식적인 아버지가 아니다
참고 자료
New English reading and writing.