諸驚 急驚 慢驚 慢脾風 馬脾風 의학입문 소아 모든 경기 급경풍 만경풍 만비풍 마비풍
- 최초 등록일
- 2006.11.15
- 최종 저작일
- 2006.11
- 13페이지/
한컴오피스
- 가격 2,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
諸驚 急驚 慢驚 慢脾風 馬脾風 의학입문 소아 모든 경기 급경풍 만경풍 만비풍 마비풍 한문 및 한글번역
목차
급경풍
만경풍
만비풍
마비풍
본문내용
因肺寒甚이니 痰嗽齁䶎 齁(코 고는 소리, 매부리코 후; ⿐-총19획; hóu) 䶎(코를 골 합; ⿐-총20획; *)
證最危라.
마비풍은 폐의 한증이 심함에 기인하니 담의 기침과 코고는 소리의 증상이 가장 위태롭다.
寒邪가 停留肺兪라가 寒化爲熱이면 亦生 痰喘하야 飠厄逆 上氣 肺脹 齁䶎하나니 俗云 馬脾風이라.
한사가 폐수에 머무르다가 한증이 변화하여 열이 되면 또한 담의 숨참을 생성하여 애역, 상기, 폐창, 코고는 소리가 되니 속칭 마비풍이라고 말한다.
若不速治면 立危니 宜 抱龍丸이오 或 馬脾風散이니라.
만약 빨리 치료하지 않으면 곧 위태로우니 포룡환이나 혹은 마비풍산이 의당하다.
辰砂 二錢半 輕粉 五分 甘遂 一錢半을 爲末하라.
진사 10g, 경분 2g, 감수 6g을 가루낸다.
每一字를 用溫漿 少許上에 滴香油 一點하고 抄藥在油化上하야 沈下어던 却去漿水하고 灌之면 神效니라.
매번 1g을 따뜻한 장을 조금 사용하여 참기름을 조금 점적하고 약을 볶아서 기름을 위에 놓고 아래로 가라앉게 하여 다시 장수를 제거하고 관주하면 귀신같은 효과가 있다.
若只痰嗽 將發搐이면 惺蘇保命 便能痊이라.
만약 단지 담으로 기침하고 장차 연축이 발생하여 깨어나 소생시켜서 목숨을 보전하면 완전히 치유할 수 있다.
○先宜惺惺散 參蘇飮 人蔘羌活散이오.
먼저 성성산, 삼소음, 인삼강활산이 의당하다.
次服 保命丹이니라.
다음에 보명단을 복용한다.
全蝎 十四箇 防風 南星 蟬退 殭蠶 天麻 琥珀 各二錢 白附子 辰砂 各一錢 麝香 五分이니라.
보명단은 전갈 14개, 방풍, 남성, 선퇴, 백강잠, 천마, 호박, 각각 8g, 백부자, 진사 각각 4g, 사향 2g이다.
有熱이면 加牛黃 片腦요.
열이 있으면 보명단에 우황과 빙편을 가미한다.
一方에는 加羌活하니라.
다른 보명단
참고 자료
http://cafe.daum.net/homeosta