Select Readings 1장,2장 번역(대학영어,실용영어)
- 최초 등록일
- 2006.11.17
- 최종 저작일
- 2006.11
- 6페이지/
한컴오피스
- 가격 1,000원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
Select Readings
- Linda Lee
Erik Gundersen
1장, 2장 번역입니다.
틀린부분 전혀 없이 완벽합니다.
정말 100% 만족하실겁니다.
목차
1장. A LONG WALK HOME
2장. Student learning teams
본문내용
I grew up in the south of spain in a little community called Estepona. I was 16 when one morning, my father told me I could drive him into a remote village called Mijas, about 18 miles away, on the condition that I take the car in to be serviced at a nearby garage. Having just learned to drive and hardly ever having the opportunity to use the car, I readily accepted. I drove Dad into Mijas and promised to pick him up at 4 p.m. , then drove to a nearby garage and dropped off the car. Because I had a few hours to spare, I decided to catch a couple of movies at a theater near the garage. however, I became so immersed in the films that I completely lost track of time. When the last movie had finished, I looked down at my watch.
나는 스페인 남부의 Estepona라는 공동체에서 자랐다. 내가 16살이었던 어느 날 아침, 아버지는 내가 Mijas라는 18 마일의 거리의 멀리 떨어진 마을에 차를 통해 자신을 데려 가는 것을 허락했는데, 그 마을 주변의 창고에서 차를 서비스 받는다는 조건하에서였다.
운전을 이제 막 배웠음에도 차를 사용할 수 있는 기회가 없었던 나는 기다렸다는 듯이 아버지의 뜻에 동의했다. 나는 아버지를 Mijas에 차로 데려다드리고 오후 4시에 데리러 오겠다고 약속했다. 그리고 나는 주위의 창고에 가서 차를 맡기고 내렸다. 아버지와의 약속시간까지는 몇 시간이 남아 있었기에, 난 창고주위의 극장에서 영화 몇 편을 관람하기로 하였다. 하지만 나는 영화에 너무 빠져들어 시간이 가는 줄 모르고 있었다. 마지막 영화가 끝났을 때 몇 시인지 내 시계를 봤다. 6시였다.
참고 자료
없음