腹痛복통 팔리 8종이질 유수 뇨백 소변임력 한다 소아 의학입문
- 최초 등록일
- 2006.11.30
- 최종 저작일
- 2006.11
- 6페이지/
한컴오피스
- 가격 1,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
腹痛복통 팔리 8종이질 유수 뇨백 소변임력 한다 소아 의학입문 원문 및 한글번역
목차
腹痛복통
팔리 8종이질
유수 젖먹이 해수
뇨백 백색오줌
소변임력
한다 땀이 많음
본문내용
額汗은 陽虛 蒲扇灰요.
이마 땀은 양이 허하니 부들로 만든 오래묵은 부채의 재이다.
頭汗이 遶頸而止는 本屬陽虛나 但小兒는 純陽이니 或因厚衣被而額汗이 出이라.
머리 땀이 목을 따라서 그치면 본래 양허에 속하나 다만 소아는 순양이니 혹은 두터운 옷과 이불에 기인하여 이마의 땀이 난다.
或睡中盜出者는 用故蒲扇을 燒灰爲末하야 每三錢을 溫酒로 調服이오.
혹 자는 중에 도한이 나면 오래된 부들부채를 사용해 태워서 재를 가루내어 매번 12g을 따뜻한 술로 조복한다.
輕者는 不藥自止니라.
경증 땀은 약을 먹지 않아도 스스로 멎는다.
如萬口生瘡과 及久病에 額汗이 如油者는 不治니라.
만약 여러 입에 생긴 종창과 오래된 병에 기름처럼 이마 땀이 나면 불치증이다.
遍體는 香瓜 痰火熄이라.
온 몸 땀은 향과환이니 담화가 꺼진다.
遍身汗出者는 痰火盛也니 宜香瓜丸이니라.
온 몸에 땀이 남은 담화가 치성함이니 향과환이 의당하다.
胡黃連 大黃 柴胡 鱉甲 蘆薈 靑皮 各等分을 爲末하야 用大黃 瓜蔞 一箇를 去頭하고 塡入諸藥 至滿하야 卻蓋口하야 用柴揷定하고 慢火內에 煨熱하야 取出搗爛하야 入麪糊 丸菉豆大하야 每三丸이나 或五七丸을 食後에 冷漿水로 下니라.
腋下에 手足掌心과 陰汗엔 煎地骨皮湯으로 洗하고 白礬 爐底末을 敷之니라.
겨드랑이 아래에 손발바닥 중심과 음부의 땀에는 지골피탕을 달여서 씻고 백반 노저[밀타승]가루를 붙인다.
참고 자료
의학입문
http://cafe.daum.net/homeosta