[영어스피치]한국전통혼례복장에 관한것
- 최초 등록일
- 2006.12.14
- 최종 저작일
- 2006.12
- 1페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
영어회화시간에 시험친 4분가량 스피치입니다~
조금빨리말하면 4분 천천히말하면 5분나옵니다~
한국적인 내용이라 외국인 선생님이 매우 흥미있어하셔서
좋은평가를 받았습니다.
말이 안된다고 하신 분이 있었는데 번역기 돌린것은 절대 아닙니다.
독해가 약하신 분이라면 약간 어려운 문법으로 되어 있어서 이해가 안될수도 있습니다.
아니면 활옷=Hwalot 원삼=Wonsam 이런식으로 도투락댕기, 용잠, 대대, 등 고유 한국어를
영어로 번역해놓아서 이해가 안될수는 있지만 문법상 오류가 없습니다.
그렇지만 외국인 선생님 앞에서 직접해봤고 외국인 선생님이 다 알아듣던데요?!
에이받았습니다~ㅋㅋ
목차
없음
본문내용
My speech is about Korean`s traditional wedding costumes.
Traditionally, commoners wore white or subdued clothing except for special occassions and festivals when they wore bright, festive colors. As marriage represented the most import event in a person`s life, the participants were allowed to wear clothes fashioned after the costumes reserved for members of the court. In addition to the clothes, they also wore ceremonial head gear.
now, I will explane Bride`s Costume.
First, Wonsam or Hwalot.
The bride wore an elaborate topcoat with flowing sleeves over her other clothes.
a Wonsam was made with blue silk on the inside and red silk outside. The front and back had embroidered flowers representing wealth, longevity, and nobleness. The billowing sleeves had blue, yellow, red, fabrics, with a wide strip of white at the cuffs, which also had colorful embroidery.
The Wonsam replaced the Hwalot during the Chosun Dynasty (1392-1910), and many brides followed suit. Princesses wore green ones. The wide sleeves often had 4 or 5 colors, with wide white strips at the cuffs.
A Daedae (belt of red woven silk with gold embroidery) was wrapped around the wonsam or hwalot and tied in the back.
Second, Yongjam and Daenggi
참고 자료
없음