의학입문 옹저 腦頸部두뇌 목 부위 뇌 창풍설독연절 원문 및 한글번역
- 최초 등록일
- 2006.12.29
- 최종 저작일
- 2006.12
- 4페이지/
한컴오피스
- 가격 1,000원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
의학입문 옹저 腦頸部두뇌 목 부위 뇌 창풍설독연절 원문 및 한글번역
목차
없음
본문내용
如有熱하면 加黃連 寒水石하라.
만약 열이 나면 황련, 한수석을 가미한다.
有水하면 加枯礬하라.
수기가 있으면 고백반을 가미한다.
有蟲하면 加川椒 麝香 少許하라.
벌레가 있으면 천초, 사향을 조금 가미한다.
腫厚하면 加消皮 烟洞 烟膠와 香爐蓋上香膠하라.
종기가 두터우면 소피,연통, 연교와 향불화로 뚜껑위의 향교를 가미한다.
如久不愈하며 有蟲者는 摩風膏에 加黃栢 黃丹 烟膠 各一兩이라.
만약 오래되어 낫지 않고 벌레가 있으면 마풍고에 황백, 황단, 연교 각각 40g을 가미한다.
一方에 用鹽烏魚頭를 燒灰하야 麻油에 調搽하니라.
한 처방에 소금을 사용한 오어머리를 태워 재를 마유에 섞어서 바른다.
○輭癤은 用抱雞卵殼을 燒存性하고 入輕粉 黃連 減半하야 爲末하라.
연한 절은 계란을 싼 껍질을 사용해 불에 태워 성질을 보존하고, 경분 황련을 넣고 반으로 감량하여 가루를 낸다.
淸油에 調敷하니 外腎生瘡에도 亦効요.
맑은 기름에 섞어서 붙이니 외생식기에 종창이 생겨도 또한 효과가 있다.
愈而再作者는 用野蜂房二箇를 燒存性하고 爲末하라.
나으면 다시 생기면 야생 벌집 2개를 사용하여 태워 성질을 보존하여 가루낸다.
以巴豆 卄粒을 去殼하고 煎淸油하야 二三沸면 去豆하고 以淸油로 調敷라.
파두 20알을 껍질을 제거하고 맑은 기름을 달여서 2~3번 끓으면 파두를 제거하고 맑은 기름으로 고르게 붙인다.
或枯礬도 亦好니라.
혹은 고백반으로도 또한 좋다.
多年不愈者는 用猪頸上毛와 猫頸上毛 各一握을 燒存性하고 鼠屎一粒을 爲末하라.
오랜 해 동안 낫지 않으면 돼지 목위의 털과 고양이 목 위의 털을 사용해 각각 한 줌을 태워 성질을 보존케 하고, 쥐똥 1알을 가루낸다.
참고 자료
의학입문