[인문]최세진 연구
- 최초 등록일
- 2007.04.08
- 최종 저작일
- 2007.01
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
조선시대 최고의 역관이자 한어 연구학자였던 최세진에 대한 연구레포트입니다.
참고하시면 좋을듯..
목차
- 최세진 연구 -
* 들어가며...
* 최세진의 생애
* 최세진의 학문연구 내용정리
- 훈몽자회
1. 언문자모의 초성
2. 언문자모의 중성
3. 언문자모의 초성, 중성, 종성의 합용
- 사성통해
* 최세진의 업적 및 평가
* 나가며...
본문내용
우리가 사는 현재의 시대는 소위 “지구촌 시대”라 불리며, 여러 나라들과의 다양한 교류를 통하여 가치를 생산하고, 새로운 패러다임을 형성해 나가고 있다. 이러한 흐름에 앞서 선행되는 변화의 선두에는 항상 동일한 언어 사용을 통한 상호간에 공동 인식이 전제되어야 한다. 따라서 영어는 물론이고 중국어, 일본어 등 국제적으로 주류를 형성하고 있는 외국어의 습득은 나라간 상호 교류에 있어 필수적으로 뒷받침되어야 하는 것이다. 이러한 필요성은 현재의 시대에 그대로 반영되어, 수많은 외국어 학원과 각종 외국어 능력 시험의 홍수로 나타나고 있으며, 취업을 위한 필수적인 요소로까지 인식되고 있다. 그렇다면 세월을 거슬러 조선시대로 옮겨가 앞서 이야기한 필요성에 대해 다시 한번 생각해보자. 지금처럼 복잡하고 다양하진 않았겠지만 조선시대 또한 중국, 일본, 몽고 등 여러 나라들과의 교류가 있었기에 당연히 외국어 습득의 필요성이 생겨났다. 이 필요성이 시대에 반영되어 역관이라는 관직이 등장하였으며, 외국어를 연구하고 교육하기 위한 서적 또한 발간된다. 이러한 조선시대 외국어 연구에 가장 큰 공헌을 했던 사람을 들자면 성종 ~ 중종 때의 뛰어난 역관이었던 최세진(崔世珍)을 들 수 있다. 그는 중국어에 능통한 한어(漢語) 역관이었으며, 통역과 외교 업무에 탁월한 재능을 발휘하였다. 또한 국어와 중국어의 비교연구에 전념하였으며, 우리 한자음을 연구하고 한글을 보급하는데도 크게 기여했다. 이렇게 조선시대에 가장 뛰어난 역관이자, 한어 연구학자로 평가받고 있는 최세진에 대해 지금부터 자세히 살펴보도록 하자.
참고 자료
『崔世珍』/ 문화예술진흥원 / 1999
『崔世珍의 生涯와 學問』/ 한국어문교육연구회 / 韓國語文敎育硏究會 / 1999
『崔世珍硏究』/ 박태권 / 친학사 / 1974
『訓蒙字會 御諱의 國語學的 考察』/ 김진규 / 1999
『國語學史』/ 유창균 / 형설출판사 / 1995