[동서양고전]맹자 리포트(방통대/2007)
- 최초 등록일
- 2007.04.14
- 최종 저작일
- 2007.01
- 7페이지/
한컴오피스
- 가격 6,000원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
[제목]한글판맹자
방송통신대학교 과제물 D형맹자
맹자지음 , 차주환옮김, 명문당
1장 양혜왕장주(상) , 25쪽부터 50쪽까지
<참고사항>2007년도 한국방송통신대학교 리포트 주제에 따라 작서된 자료입니다.
한글파일, 7페이지
목차
Ⅰ. 요약
1. 인의(仁義)가 제일
2. 현자의 낙
3. 오십보 백보
4. 정치적 살인
5. 인자무적(仁者無敵)
Ⅱ. 요약부분에 대한 독후감
본문내용
1. 요약 (양혜왕장구 상(梁惠王章句上))
맹자는 총 14장으로 구성되어 있는 글로, 그 중 1장인 ‘양혜왕장구 상’ 편을 요약하고자 한다. ‘양혜왕장구 상’은 또 7개의 소단락으로 이루어져 있는데 그 중 1~5개의 소단락을 중심으로 기술하겠다.
1. 인의(仁義)가 제일
孟子見梁惠王.
맹자가 양혜왕을 뵈었다.
王曰, " 不遠千里而來, 亦將有以利吾國乎?"
왕이 말했다. "노인장! 천리를 멀다 않고 찾아주셨으니, 역시 이 나라에 앞으로 이익을 주시려 함입니까?"
孟子對曰, "王! 何必曰利? 亦有仁義而已矣.
맹자가 대답했다.
"왕께서는 하필이면 이익을 말씀하십니까? [하필왈리(何必曰利)]
오직 인의가 있을 따름입니다.
王曰, `何以利吾國?` 大夫曰, `何以利吾家?` 士庶人曰, `何以利吾身?`
왕이 나라의 이익만을 생각하면
대신들은 내 집을 이롭게 할 것만 생각하고,
선비나 백성들은 제 한 몸의 이익밖에 생각하지 않습니다.
上下交征利而國危矣.
윗 사람에서 아랫사람까지 모두 자기의 이익만을 생각하면 나라는 위태로워집니다."
萬乘之國, 弑其君者, 必千乘之家, 千乘之國, 弑其君者, 必百乘之家.
만승의 나라에서 그 임금을 죽이는 자는 반드시 천승의 대신이고,
천승의 나라에서 임금을 죽이는 자는 반드시 백승의 대신입니다.
萬取千焉, 千取百焉, 不爲不多矣.
만승의 나라에서 천승을 지니고, 천승의 나라에서 백승을 가진다는 것은 작은 것이 아닙니다. (즉 이익을 좋아하는 당신의 신하가 당신을 뒤엎을 수 있는 능력을 가지고 있습니다.)
苟爲後義而先利, 不奪不 .
진실로 의(義)를 뒤로 미루고 이익을 앞세우면, 모든 것을 다 빼앗지 않으면 만족하지 않게 됩니다.
未有仁而遺其親者也, 未有義而後其君者也.
어질고서 그 부모를 버린 사람은 없고, 의로우면서 그 임금을 뒤로 돌린 자는 없습니다.
王亦曰仁義而已矣, 何必曰利?"
왕께서는 오직 인의만을 말씀하셔야 합니다. 하필이면 이익을 말씀하십니까?
참고 자료
[한글판맹자]차주환 옮김, 명문당 2001