이수안과 第七問 보폐산 아교산 세비음 밀몽환 창출탕 저령탕 보시환 명목지황환 제14문
- 최초 등록일
- 2007.11.04
- 최종 저작일
- 2007.11
- 6페이지/
한컴오피스
- 가격 1,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
이수안과 第七問 보폐산 아교산 세비음 밀몽환 창출탕 저령탕 보시환 명목지황환 제14문 한글번역 및 한문 원문
목차
第七問 보폐산
제 8문
아교산
제 9문
세비음 밀몽환
제 10문
창출탕
제 11문
저령탕 보시환
제 12문
명목지황환
제 13문
삼황탕 당귀산
제14문
연교음 사순청량산 퇴운산
본문내용
제 13번째 질문
目有赤筋扳睛者何故?
눈에 적색근과 반정이 있는 것은 어떤 이유인가?
答曰∶心火主血,肝木主筋。血侵於筋,肝心同源,相傳於目,故曰血眼。多生扳睛.
대답하길 심화는 혈을 주관하고 간목은 근육을 주관합니다. 혈이 근육에 침범하면 간과 심은 같은 근원이며 서로 눈에 전수하므로 혈안이라고 하고 많이 반정이 생깁니다.
宜服三黃湯,不退再服當歸散,點珍珠膏。
의당 삼황탕을 복용하며 병이 불퇴하면 다시 당귀산을 복용하며 진주고를 점안합니다.
(珍珠膏疑即虎液等膏加珍珠琥珀之方)
진주고는 의심되길 호액등의 고에 진주호박의 처방을 가미함이다.
三黃湯
삼황탕
(以大黃易黃柏,即三黃丸方,見後五十二問)
대황을 황백으로 바꾸면 삼황환처방이니 52번째 질문에 나타난다.
大黃(二錢,酒炒) 黃芩(一錢五分) 黃連(二錢五分)
술로 볶은 대황 8g, 황금 6g, 황련 10g이다.
當歸散
당귀산
當歸 白芷 羌活 甘草 梔子 牛蒡(炒)
당귀, 백지, 강활, 감초, 치자, 볶은 우방자이다.
共爲末,滾水調服。
함께 가루내어 곤수로 조복한다.
第十四問
제 14번째 질문
目有白膜遮睛者何故?
눈에 백막이 눈동자를 가림은 어떤 이유인가?
答曰∶肺金克肝木,風邪在肺矣。金旺而木衰,故白膜遮睛。
대답하길 폐금이 간목을 상극함은 풍사가 폐에 있음이다. 금이 왕성하면 목이 쇠약하므로 백막이 눈동자를 가린다.
宜點珍珠膏,或點推雲散,服連翹飲、四順清涼散。
진주고를 점안하거나 혹은 퇴운산을 점안하고, 연교음, 사순청량음을 복용한다.
連翹飲
연교음
連翹 甘草 黃芩 梔子 薄荷 大黃(酒炒) 朴硝(以上各等分)
연교, 감초, 황금, 치자, 박하, 술로 볶은 대황 박초 이상은 각각 같은 분량이다.
上共爲末,滾水下,或蜜丸亦可。
위를 함께 가루내어 곤수로 연하하거나 꿀로 환을 만들어도 또한 좋다.
四順清涼散
사순청량음
大黃(酒炒) 川芎 山梔 赤芍 沒藥(制去油) 歸身 枳殼 香附(酒炒) 生地 甘草(以上各等分)
술로 볶은 대황, 천궁, 산치자, 적작약, 법제로 기름을 제거한 몰약, 당귀신, 지각, 술로 볶은 향부자, 생지황, 감초. 이상은 각각 같은 분량이다.
共爲末,米湯下。
위를 가루내어 쌀 탕으로 연하한다.
推雲散
퇴운산
蘆甘石(五分) 珍珠(二分) 瑪瑙(三分) 朱砂(四分) 熊膽(一分五厘) 黃連(一分五厘) 乳香(六厘) 沒藥(六厘) 麝香(二厘) 硼砂(三厘)
노감석 2g, 진주 0.8g, 마노 1.2g, 주사 1.6g, 웅당 0.6g, 황련 0.6g, 유향 0.24g, 몰약 0.24g, 사향 0.08g, 붕사 0.12g이다.
共爲細末點眼。
모두 가는 가루로 눈에 점안한다.
참고 자료
이수안과