[한국사람 이런 영어 꼭 틀린다] 오해하기 쉬운 영어표현과 이럴 땐 영어로 이렇게 표현하자~
- 최초 등록일
- 2007.11.24
- 최종 저작일
- 2007.11
- 30페이지/
MS 파워포인트
- 가격 1,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
같은 제목으로 검색하시면 한글자료도 찾으실 수 있습니다.
목차
Part 1. 이럴 땐 어떻게 영어로?!
Part 2. 쉽지만 잘 못 알고 있는 표현
평소에 즐겨 쓰는 우리말 표현의 영어표현
Part 3. 오해하기 쉬운 영어표현
같은 제목으로 검색하시면 한글자료도 찾으실 수 있습니다.
본문내용
이럴 땐 어떻게 영어로?!
공주병
princess complex
A: I can`t understand Jiyun at all. She always wants special treatment.
B: You didn`t know? She has a serious
princess complex.
Hunk
A: Isn`t that prof. Kim?
B: Yeah
A: Wow! those are some muscles. When did he became such a hunk?
B: Since he started going to the gym last year.
몸짱
off the wall
A: Did you see the No hong-chul`s 저질댄스?
B: It`s really off the wall.
엽기
as sly as a fox
A: Huh? I thought you`d be crying after getting yelled at by your mom.
B: Before she could yell at me, I beat her to it. I told her I was ill.
A: You`re as sly as fox.
여우
tough grader
A: Did you sign up for classes this semester?
B: Yeah, but I think I`m going to have a hard time this semester.
A: I signed up for two classes with this one professor who`s known to be a tough grader.
점수가 짜다
red-face, red-faced
A: I took the kids to the amusement park yesterday, and we met a foreigner here.
B: He was saying something, but I couldn`t understand anything. I was left red-faced in front of my kids.
A: Well, that happens.
쪽 팔리다
2. 쉽지만 잘 못 알고 있는 표현
제대로
알고 씁시다!!
I like dog. (X) 나는 개고기를 좋아 한다.
I like dogs. (O) 나는 강아지를 좋아한다.
루니한테
맞았어요 ㅠ_ㅠ
She has black eyes. (X) 맞아서 눈이 퍼렇게 멍이 들었다.
She has dark eyes. (O) 그녀의 눈동자는 검다.
Do you know Beckham? 베컴과 잘 아는 사이니?
Do you know who Beckham is? 베컴이 누군지 알아?
동영상
She is in labor. (X) 분만 중이다.
She is at work now. (O)
She is at her office now. (O)
참고 자료
한국인이 가장 오해하기 쉬운 현지영어표현( 원타임즈)
OJ는 오렌지 쥬스다: 영어로는 어떻게 말하지? (phonon.egloos.com)
우리말 영어 표현집(능률교육)
한국사람, 이런 영어 꼭 틀린다(능률교육)
정선희 ‘정오의 희망곡’-영철영어
네이티브, 이런 영어에 화낸다 (두앤비컨텐츠-David A.Thayne & Nagao Kazuo)