• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

모자이크 2007년판 Chapter4 Taj Mahal, India

*현*
최초 등록일
2007.12.16
최종 저작일
2007.12
6페이지/ 한컴오피스
가격 1,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

A+를 받은 레포트입니다.
모자이크 2007년도판 챕터 4중 타지마할에 대한 직역이 아닌 의역 중심의 번역입니다
단어찾기가 되어있고 각주 및 요약이 되어있습니다.
42번째 줄 까지의 해석이 되어있는 레포트입니다.

목차

없음

본문내용

1. Love moves mountains, according to the proverb, but rarely does it provide work for the architect.
속담에 의하면, 사랑은 산도 움직일 수 있지만 , 사랑은 건축가에게 진짜 그러한 산을 움직이라는 일은 거의 제공하지 않는다.
2. Faith and vanity, throughout the centuries, have often been the qualities that have inspired men to build.
수세기에 걸쳐서 종종 신념과 허영심은 사람들에게 그러한 건축을 하도록 영감을 주는 가치들이었다.
vanity
1 허영심, 자만심 2 공허, 허무함, 덧없음, 무상(無常) 3 자랑거리, 자만하는 것
4 허황한 것, 무익한[시시한] 사물[행위] 5 =VANITY BAG[CASE, BOX]

4. The famous domed building is a memorial to the fervent love of Shah Jahan, the fifth ruler of the Mogul empire, for a cherished wife, who died in childbirth.
그 유명한 돔형식의 건물은 모굴제국의 5번째 통치자 Shah Jahan의 출산을 하면서 죽은, 소중한 아내를 위한, 강렬한 사랑의 기념물이다.
7. Visitors are as moved by the many legends surrounding its creation as they are spellbound by its elegance. . . .
방문자들은 그것의 창조를 둘러싼 많은 전설들 때문에 감동하는 만큼 그들은 그것의 과학적인 정밀함과 우아함에 감동을 한다.
(as ~ as 구문을 확인 할 수 있습니다.)
elegance,-gancy
1. 우아, 고상(grace, refinement)

참고 자료

없음

자료후기(3)

*현*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
모자이크 2007년판 Chapter4  Taj Mahal, India
  • 레이어 팝업
  • 프레시홍 - 특가
  • 프레시홍 - 특가
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 07월 19일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:15 오후
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기