In Defense of Prejudice 편견을 지키기 위하여 (번역)
- 최초 등록일
- 2008.01.19
- 최종 저작일
- 2008.11
- 25페이지/
한컴오피스
- 가격 3,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
In Defense of Prejudice 편견을 지키기 위하여 (번역)
목차
없음
본문내용
THE WAR on prejudice is now, in all likelihood, the most uncontroversial social movement in America. Opposition to "hate speech hate speech : (특정 인종·성·종교 따위에 대한) 편파[경멸]적 발언, 증오 연설," formerly identified with the liberal left, has become a bipartisan piety. In the past year, groups and factions that agree on nothing else have agreed that the public expression of any and all prejudices must be forbidden. On the left, protesters and editorialists have insisted that Francis L. Lawrence resign as president of Rutgers University for describing blacks as "a disadvantaged population that doesn`t have that genetic, hereditary background to have a higher average." 편견과의 전쟁은 지금, 아마도, 미국에서 가장 논쟁의 여지가 없는 사회적 운동일 것이다. 이전에 자유주의 좌파로 식별된 “증오 발언”에 대한 반대는 초당파적인 신앙이 되었다. 지난 수년간, 어떤 것에도 동의하지 않은 무리들과 당파들은 어떤 모든 편견에 대한 공공연한 표현이 금지되어야 한다는 것에 동의했다. 좌파에서, 시위대와 신문의 논설위원들은 Francis L. Lawrence 가 흑인들을 “더 높은 수준을 갖기 위한 유전적, 세습적 배경이 없는 불리한 사람들”이라고 묘사했기 때문에 Rutgers 대학의 학장을 사임해야 한다고 주장했다.
참고 자료
없음